※この記事にはプロモーションが含まれています。
韓国では辞書にはほとんど載っていないけれども、バラエティ番組を見ているとよく出て来る言葉があります。
その一つが、「テバク」という韓国語です。
ここでは、テバクの意味や使い方についてお伝えしていきます。
テバクを漢字で書くと
テバクとは、韓国語では대박 と書きます。
テバクと漢字で書くと、ばくちという意味での「大博」じゃないかという説もありますが、実際は、大きな船という意味での「大舶」なんだそうです。
韓国では大きな船は、成功を祈願する意味が込められているとのこと(韓国人の妻から聞いた話です)
テバクの意味と使い方
この言葉は、新しい言葉なので、韓国の辞書でも載っていないことが多いですが、一応、最近の辞書では、
「大当たり」とか「大ヒット」
という意味があてられているようです。
また、それ以外にもテバクは、すごいものを見たり、聞いたりして、驚いた感情を表現する時に、よく使う言葉でもあります。
日本語で言うと、「すげー」とか「やばい」とか「最高」という感じになってきます。
例えば、この看板は韓国の人気女優チョン・ジヒョンを使った広告なのですが、
이맛이 대박!(イマシ テバク)
と言っています。
日本語に訳すと、「この味、すごいわ!」という意味になります。
テバクはいろいろな使い方がある
また、テバクは思いっきり感情を表す言葉なので、その時の雰囲気によっても、言い方がいろいろ変わってきます。
テーバクと伸ばして使ったり、テバギヤとかテバギダという感じで語尾をつけて使う場合もあります。
特に妻は、何かあると、すぐ「テーバク」とか「テーバギダ」と連発しています。
あと、BIGBANGのD-LITE(テソン)さんが歌っている대박이야!(テバギヤ!)という歌が韓国では結構有名です。
かなりノリノリの歌ですよ~^^
もし、皆さんに韓国人の友達がいたら、何か驚く時に、「テーバク」と言って見て下さい。
「何で、そんな言葉を知っているの?」って、「テーバク」されますよ^^
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク
こんばんは。
何気に記事を読んでたのですが、若者言葉かなと思ってました。
バンパイアアイドルというドラマ?で、イ・ユビが、「てーばっ!」を連発してたのが印象的でした。
私には。こんな風に聞こえてたんです(笑)
いぐみさん
コメントありがとうございます。
テバクは、老若男女を問わず、いろいろな人が使っていますよ^^
あと、個人的にはBigBanのD-LITEさんが歌っているテバギヤという歌が気に入っています。
https://www.youtube.com/watch?v=v4H7qOXo2z8
(記事の本文にも動画を追加しておきました!)
はじめまして。
いつも興味深くブログを読ませていただいています。
いろんな情報が錯綜し、国としての韓国や韓国人への印象が
自分の中で良くなったり悪くなったりという状態でした。
でも、ケンさんのブログを通して、
反日とか、嫌韓とかっていうフィルターを通してではなく、
ケンさんの日々の生活に根付いた視点から語られる言葉を通して、
フラットな視点で見ることができるようになりました。
これからも楽しませていただきます。
ケンさんのブログを通して知った、日本人と韓国人の価値観や考え方の違いを踏まえた上で韓国という国を見つめたいし、韓国人留学生とつながっていきたいと思います。いつか旅行するときにも相手の価値観や考え方を知ることで、相手を思いやった行動がとれそうです。
あっくんさん
はじまして!
そしてコメントありがとうございます^^
あっくんさんは、とても成熟した考え方を持っていらっしゃると思いますし、頂いたコメントを通じて私自身も改めて、気付きや学びを得られたところがあります。
私も修行中(!?)の身なので、これからもお互い努力しながら、日本と韓国が良い関係を築き、共に発展していける道を見つけていければいいですよね!
これからもどうぞよろしくお願いいたします^^