<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「よろしくお願いします」は韓国語でチャルプタッカムニダで良いの！？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/11612/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Feb 2024 12:03:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4058</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2019 09:06:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4058</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4057&quot;&gt;りんどう&lt;/a&gt; への返信。

りんどうさん

いえいえ、気にしないでください。
まだ子供の絵なので^^;

ハングルの入力に関しては私も偉そうなこと言えないですm(__)m
実際、これは数をこなすしかないんじゃないかなと思います。
私自身も打ち間違えることは多いので、
入力した後、そのハングルを翻訳サイトで日本語に
翻訳してちゃんと元の日本語になるかチェックしたりしています^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4057">りんどう</a> への返信。</p>
<p>りんどうさん</p>
<p>いえいえ、気にしないでください。<br />
まだ子供の絵なので^^;</p>
<p>ハングルの入力に関しては私も偉そうなこと言えないですm(__)m<br />
実際、これは数をこなすしかないんじゃないかなと思います。<br />
私自身も打ち間違えることは多いので、<br />
入力した後、そのハングルを翻訳サイトで日本語に<br />
翻訳してちゃんと元の日本語になるかチェックしたりしています^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		りんどう より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4057</link>

		<dc:creator><![CDATA[りんどう]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2019 03:49:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4057</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4056&quot;&gt;ケン&lt;/a&gt; への返信。

ペンネ－ムの件
そうでしたね、著作権のこと忘れていましたよ
ピンとずれした書き込みでごめんなさい

グ－グル辞書で翻訳を出しますと
ハングルのキ－ボ－ドがでてきますが
ハングルがよくわからなくて打ち込めないんですよ
良い方法がありましたら教えてください]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4056">ケン</a> への返信。</p>
<p>ペンネ－ムの件<br />
そうでしたね、著作権のこと忘れていましたよ<br />
ピンとずれした書き込みでごめんなさい</p>
<p>グ－グル辞書で翻訳を出しますと<br />
ハングルのキ－ボ－ドがでてきますが<br />
ハングルがよくわからなくて打ち込めないんですよ<br />
良い方法がありましたら教えてください</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4056</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2019 08:43:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4056</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4054&quot;&gt;りんどう&lt;/a&gt; への返信。

りんどうさん

コメントありがとうございます。
挨拶の文化って日本と韓国は似ているようで違うことも結構多いですよね～
イラストは娘の著作物なので、私のペンネームだとちょっとという感じがあり・・・
ちょっと娘と相談してみます！
韓国の旧正月のお休みは6日(水)まででした。
年賀状は、たまーにご年配の方が送るケースもあるようですが、基本的には送らないです^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4054">りんどう</a> への返信。</p>
<p>りんどうさん</p>
<p>コメントありがとうございます。<br />
挨拶の文化って日本と韓国は似ているようで違うことも結構多いですよね～<br />
イラストは娘の著作物なので、私のペンネームだとちょっとという感じがあり・・・<br />
ちょっと娘と相談してみます！<br />
韓国の旧正月のお休みは6日(水)まででした。<br />
年賀状は、たまーにご年配の方が送るケースもあるようですが、基本的には送らないです^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		りんどう より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4054</link>

		<dc:creator><![CDATA[りんどう]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2019 07:23:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4054</guid>

					<description><![CDATA[よろしくお願いしますも、日本と同じかと思いましたが
微妙に違うんですね
新年の挨拶もちがうんですね

私には全部は覚えられませんが、一般的なよろしくお願いいたしますを覚えておきます
ペンネ－ムけんさんでもよろしいじゃありませんか
線友に「馬鹿もん」と名乗る方がいまして、スカイプでお話を
しますとき、ちょっと抵抗を感じてしまうことがあります

おじょうさん、イラストお上手ですね
すいすいと描かれるんでしょう
絵心十分おありです、お父さんのアシスタントとして
有望かつ期待してます。

ところで今は韓国は旧正月ですか
年賀状はあるんでしょうか]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>よろしくお願いしますも、日本と同じかと思いましたが<br />
微妙に違うんですね<br />
新年の挨拶もちがうんですね</p>
<p>私には全部は覚えられませんが、一般的なよろしくお願いいたしますを覚えておきます<br />
ペンネ－ムけんさんでもよろしいじゃありませんか<br />
線友に「馬鹿もん」と名乗る方がいまして、スカイプでお話を<br />
しますとき、ちょっと抵抗を感じてしまうことがあります</p>
<p>おじょうさん、イラストお上手ですね<br />
すいすいと描かれるんでしょう<br />
絵心十分おありです、お父さんのアシスタントとして<br />
有望かつ期待してます。</p>
<p>ところで今は韓国は旧正月ですか<br />
年賀状はあるんでしょうか</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4049</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2019 22:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4049</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4048&quot;&gt;Meg&lt;/a&gt; への返信。

Megさん

コメントありがとうございます。
はい、最近は妻からいろいろ指導を受けていますので！
ペンネーム使った方が、プロっぽく見えますかね～^^
まだ、よく分からないことが多いのですが、検討させて頂きますm(__)m]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4048">Meg</a> への返信。</p>
<p>Megさん</p>
<p>コメントありがとうございます。<br />
はい、最近は妻からいろいろ指導を受けていますので！<br />
ペンネーム使った方が、プロっぽく見えますかね～^^<br />
まだ、よく分からないことが多いのですが、検討させて頂きますm(__)m</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Meg より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4048</link>

		<dc:creator><![CDATA[Meg]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2019 16:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4048</guid>

					<description><![CDATA[娘ちゃん、更に上手くなりましたね！くまもんみたいなマスコットキャラクターが出来そうですね。
この際、ペンネームを作ってイラストの横にサイン入れましょう～娘ちゃん잘 부탁해( ｀ー´)ノ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>娘ちゃん、更に上手くなりましたね！くまもんみたいなマスコットキャラクターが出来そうですね。<br />
この際、ペンネームを作ってイラストの横にサイン入れましょう～娘ちゃん잘 부탁해( ｀ー´)ノ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4047</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2019 09:14:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4047</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4046&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

コメント頂き、ありがとうございます。
年始の挨拶は誤字だらけですみませんでしたm(__)m
たくさんのおっしゃる通り、カタカナだと難しいというか、特にパッチムを書く時が悩むところですよね～^^;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4046">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>コメント頂き、ありがとうございます。<br />
年始の挨拶は誤字だらけですみませんでしたm(__)m<br />
たくさんのおっしゃる通り、カタカナだと難しいというか、特にパッチムを書く時が悩むところですよね～^^;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/11612#comment-4046</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2019 00:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=11612#comment-4046</guid>

					<description><![CDATA[ほとんど、理解できます。
最後の新年のあいさつに付け加える表現はためになります。
日本にいるので、使わないから。
年始のあいさつのカタカナですが
바라겠습니다.パラムニダ→パラゲッスムニダ
바랍니다.ボラムニダ→パラムニダ
기원합니다.キオンハムニダ→キウォナムニダ
ではないでしょうか。
まぁ所詮、ハングル発音をカタカナで表現することが無理なのですが。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ほとんど、理解できます。<br />
最後の新年のあいさつに付け加える表現はためになります。<br />
日本にいるので、使わないから。<br />
年始のあいさつのカタカナですが<br />
바라겠습니다.パラムニダ→パラゲッスムニダ<br />
바랍니다.ボラムニダ→パラムニダ<br />
기원합니다.キオンハムニダ→キウォナムニダ<br />
ではないでしょうか。<br />
まぁ所詮、ハングル発音をカタカナで表現することが無理なのですが。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
