<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「やめて」を韓国語で！ハジマとクマネの意味と違いを分かりやすく解説！ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/13306/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/13306</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 09:38:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/13306#comment-4413</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jul 2019 09:43:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=13306#comment-4413</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/13306#comment-4412&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

コメントありがとうございます。
確かに、ウルジマは、よく使いますね。
恋人にも子供にも・・・
그만は、文法的に最初はちょっと戸惑うかもしれませんが、慣れて来たら、非常に便利な言葉なので、是非、使ってみて下さい^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/13306#comment-4412">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>コメントありがとうございます。<br />
確かに、ウルジマは、よく使いますね。<br />
恋人にも子供にも・・・<br />
그만は、文法的に最初はちょっと戸惑うかもしれませんが、慣れて来たら、非常に便利な言葉なので、是非、使ってみて下さい^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/13306#comment-4412</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jul 2019 00:23:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=13306#comment-4412</guid>

					<description><![CDATA[ハジマ、クマネはすぐにわかりました。
ウルジマとかよく使いそう。
クマン モゴとかクマン パといういい方は知りませんでした。
그만
こういう簡単な言葉を使いこなせるようになるとネイティブに近づくのでしょうね。
止めるのほか、いろいろ使い道がありそうです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ハジマ、クマネはすぐにわかりました。<br />
ウルジマとかよく使いそう。<br />
クマン モゴとかクマン パといういい方は知りませんでした。<br />
그만<br />
こういう簡単な言葉を使いこなせるようになるとネイティブに近づくのでしょうね。<br />
止めるのほか、いろいろ使い道がありそうです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
