<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	韓国語上達の方法～韓国に住んでも勉強しないとどうなる？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/1372/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 09:45:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2013</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2017 22:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2013</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2011&quot;&gt;NAOYA&lt;/a&gt; への返信。

NAOYAさん

コメントありがとうございます！
やっぱりお子さんや若い方の語学習得のスピードには本当に頭が下がります^^
ヨンシンネに来られるんですね！
お時間が大丈夫でしたら、是非、お会い出来ればと思います。
先ほど、メールでも連絡をさせて頂きましたので、ご確認下さい！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2011">NAOYA</a> への返信。</p>
<p>NAOYAさん</p>
<p>コメントありがとうございます！<br />
やっぱりお子さんや若い方の語学習得のスピードには本当に頭が下がります^^<br />
ヨンシンネに来られるんですね！<br />
お時間が大丈夫でしたら、是非、お会い出来ればと思います。<br />
先ほど、メールでも連絡をさせて頂きましたので、ご確認下さい！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		NAOYA より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2011</link>

		<dc:creator><![CDATA[NAOYA]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2017 15:52:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-2011</guid>

					<description><![CDATA[お久しぶりです。

私の母親はドラマにはまって、40代後半から韓国語を勉強しはじめました。
教室に通い、日常会話は問題ないくらい習得したみたいです。
妹も同じ教室に通っていたんですが、通訳や翻訳のバイトをするくらい習得してました
母親も凄いと思いますが、妹や、お子さんのように若いとやはり覚えも早いのでしょうね。

私は全く喋れませんので、韓国人の友達が遊びに来たときには、日本語、韓国語、ｶﾀｺﾄの英語いりまじってます。
私も少しでも話せるように勉強しなきゃ


あっ！今月末か来月頭に韓国行きますよ。勿論滞在はヨンシンネの友達の家です]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>お久しぶりです。</p>
<p>私の母親はドラマにはまって、40代後半から韓国語を勉強しはじめました。<br />
教室に通い、日常会話は問題ないくらい習得したみたいです。<br />
妹も同じ教室に通っていたんですが、通訳や翻訳のバイトをするくらい習得してました<br />
母親も凄いと思いますが、妹や、お子さんのように若いとやはり覚えも早いのでしょうね。</p>
<p>私は全く喋れませんので、韓国人の友達が遊びに来たときには、日本語、韓国語、ｶﾀｺﾄの英語いりまじってます。<br />
私も少しでも話せるように勉強しなきゃ</p>
<p>あっ！今月末か来月頭に韓国行きますよ。勿論滞在はヨンシンネの友達の家です</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1997</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 12:07:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1997</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1995&quot;&gt;うまうま&lt;/a&gt; への返信。

うまうまさん

確かにそうですよね！
それに、そのおばさんは本当にヨン様のことを愛していたんだと思います。
愛は言語習得スピードをグーンとアップさせますから^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1995">うまうま</a> への返信。</p>
<p>うまうまさん</p>
<p>確かにそうですよね！<br />
それに、そのおばさんは本当にヨン様のことを愛していたんだと思います。<br />
愛は言語習得スピードをグーンとアップさせますから^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		うまうま より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1995</link>

		<dc:creator><![CDATA[うまうま]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 04:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1995</guid>

					<description><![CDATA[あと、語学はあくまでツールであって何のために使うのかがある程度明確になってない人は挫折すると思いますね。
何か目標が無いと学習意欲は必ず萎えますね。
脳は使えば使うほど年齢に関係なく成長し続けるらしいので50歳とか初めても遅いことはないです。

冬ソナ大好きで、セリフ覚えるくらい観続けた50近いおばさんがハングル検定1級に合格した例もあるので。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>あと、語学はあくまでツールであって何のために使うのかがある程度明確になってない人は挫折すると思いますね。<br />
何か目標が無いと学習意欲は必ず萎えますね。<br />
脳は使えば使うほど年齢に関係なく成長し続けるらしいので50歳とか初めても遅いことはないです。</p>
<p>冬ソナ大好きで、セリフ覚えるくらい観続けた50近いおばさんがハングル検定1級に合格した例もあるので。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1994</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 04:18:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1994</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1993&quot;&gt;うまうま&lt;/a&gt; への返信。

うまうまさん

コメントありがとうございます！
私も韓国語については妻から影響を受けている部分が大きいので、時々、女性っぽいと言われることがあります^^;
中級の壁というのは、すごく納得が出来ます。
実際、中級と上級レベルは、一見そんなに違いがないようにも見えますが、ビジネスという観点で見れば、中級レベルだと使い物にならないので、そこら辺がすごく悩むところですよね。
是非、マルチリンガルを目指してがんばって下さい！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1993">うまうま</a> への返信。</p>
<p>うまうまさん</p>
<p>コメントありがとうございます！<br />
私も韓国語については妻から影響を受けている部分が大きいので、時々、女性っぽいと言われることがあります^^;<br />
中級の壁というのは、すごく納得が出来ます。<br />
実際、中級と上級レベルは、一見そんなに違いがないようにも見えますが、ビジネスという観点で見れば、中級レベルだと使い物にならないので、そこら辺がすごく悩むところですよね。<br />
是非、マルチリンガルを目指してがんばって下さい！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		うまうま より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1993</link>

		<dc:creator><![CDATA[うまうま]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 04:08:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1993</guid>

					<description><![CDATA[自分の場合、韓国語はひたすら音楽を聴くことと、単語集、韓国人向けの日本語学習の本ですね。
韓国人向けの学習本は日本語の表現から韓国語ではどう言うのかを調べるのに役立ちましたね。
もう何年も勉強はしてないので徐々に忘れてますが…
韓国人の彼女がいたこともあるせいか、女っぽい韓国語話すとは言われたことありますね。どう言う理由かはわかりませんが。

今は中国語と英語がメインで、中国語はhsk5級(最高は6級)、英語はとりあえずTOEIC900を目標にやってます(TOEIC7~800程度では論外と言われるので…)。
初心者から初級レベルまでは自分なりのコツがあるので苦労はあまりないのですが、中級レベルあたりでどうしても壁にぶつかって嫌になる時がありますね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>自分の場合、韓国語はひたすら音楽を聴くことと、単語集、韓国人向けの日本語学習の本ですね。<br />
韓国人向けの学習本は日本語の表現から韓国語ではどう言うのかを調べるのに役立ちましたね。<br />
もう何年も勉強はしてないので徐々に忘れてますが…<br />
韓国人の彼女がいたこともあるせいか、女っぽい韓国語話すとは言われたことありますね。どう言う理由かはわかりませんが。</p>
<p>今は中国語と英語がメインで、中国語はhsk5級(最高は6級)、英語はとりあえずTOEIC900を目標にやってます(TOEIC7~800程度では論外と言われるので…)。<br />
初心者から初級レベルまでは自分なりのコツがあるので苦労はあまりないのですが、中級レベルあたりでどうしても壁にぶつかって嫌になる時がありますね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1992</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 22:04:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1992</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1990&quot;&gt;タケ&lt;/a&gt; への返信。

タケさん

コメントありがとうございます！

いやあ、そのお気持ちよく分かります^^

私の妻の実家は、慶尚南道なので、実家のお父さんお母さんとお話する時は、釜山訛りのせいか、何を話しているのかさっぱり分からず、いつもむちゃくちゃ緊張します・・・

年下の人にはパンマルを使えばいいのに、ついついヨを付けてしまう癖は私も同じです。

実際、教科書では&quot;ヨ&quot;をつけまくりですからね～

それにしてもタケさんの息子さんはやっぱりすごいと思います。

我が家の息子・娘もハグォンに行っていないのですが、成績が悪くても「成績が悪いのはハグォンに行っていないからだ」とすぐ言い訳をします(T-T)

韓国の学校はハグォンに依存して、学校自体は自由なところがありますが、それだけに子供のやる気スイッチが入っているかいないかで、大きな差が出て来るのかもしれませんね。

あと、余談ですが、他にブログを読んで下さっている方の中でも、タケさんのコメントを見ながら、すごく共感して、タケさんと交流したいという方まで出て来ています！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1990">タケ</a> への返信。</p>
<p>タケさん</p>
<p>コメントありがとうございます！</p>
<p>いやあ、そのお気持ちよく分かります^^</p>
<p>私の妻の実家は、慶尚南道なので、実家のお父さんお母さんとお話する時は、釜山訛りのせいか、何を話しているのかさっぱり分からず、いつもむちゃくちゃ緊張します・・・</p>
<p>年下の人にはパンマルを使えばいいのに、ついついヨを付けてしまう癖は私も同じです。</p>
<p>実際、教科書では&#8221;ヨ&#8221;をつけまくりですからね～</p>
<p>それにしてもタケさんの息子さんはやっぱりすごいと思います。</p>
<p>我が家の息子・娘もハグォンに行っていないのですが、成績が悪くても「成績が悪いのはハグォンに行っていないからだ」とすぐ言い訳をします(T-T)</p>
<p>韓国の学校はハグォンに依存して、学校自体は自由なところがありますが、それだけに子供のやる気スイッチが入っているかいないかで、大きな差が出て来るのかもしれませんね。</p>
<p>あと、余談ですが、他にブログを読んで下さっている方の中でも、タケさんのコメントを見ながら、すごく共感して、タケさんと交流したいという方まで出て来ています！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1991</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 21:50:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1991</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1989&quot;&gt;ｍｏｇｕ&lt;/a&gt; への返信。

ｍｏｇｕさん

コメントありがとうございます！
語学の勉強って上達のコツは結構シンプルなんですけど、後はそれが出来るか出来ないかという問題になってくるのかなって思います。
私は以前アメリカに留学したことがあったので、忘れないように英語もやらなくちゃって思っていますが、韓国語も勉強しなくちゃって思っているので、文字通り、&quot;二兎を追う者は一兎をも得ず&quot;状態になっております^^;
お互いがんばりましょう(^O^)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1989">ｍｏｇｕ</a> への返信。</p>
<p>ｍｏｇｕさん</p>
<p>コメントありがとうございます！<br />
語学の勉強って上達のコツは結構シンプルなんですけど、後はそれが出来るか出来ないかという問題になってくるのかなって思います。<br />
私は以前アメリカに留学したことがあったので、忘れないように英語もやらなくちゃって思っていますが、韓国語も勉強しなくちゃって思っているので、文字通り、&#8221;二兎を追う者は一兎をも得ず&#8221;状態になっております^^;<br />
お互いがんばりましょう(^O^)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		タケ より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1990</link>

		<dc:creator><![CDATA[タケ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 20:08:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1990</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1984&quot;&gt;ケン&lt;/a&gt; への返信。

僕は、釜山に住んでいますが、韓国語の方言は釜山生まれの釜山育ちの人はナマリがすごいですね、やっぱり。

日本語も東北と関西ではまるっきり違うように韓国語も同じです。

教科書のような韓国語を話す人も実際にはいません。というかいつも息子に怒られるのは、年下の人にヨとかを語尾につけるなとか、特に子供に対して丁寧語はするなと言われます。

甘く見て、つけ上がるからだといいます。チョヌンも言うなと言われます。ネガというと上の人が下の人に言う言葉ですが、チョヌンというと反対になるからだといいます。

・・マリアというぞんざいな言葉は、少し怒っていますよ。ということらしい。日本語で言うと、「・・・なんだってば」とかになるようですが、人によっては、何時も使う人もいます。

特に、工業関係者は言葉が荒く、日本もですが独特のものがあります。

一般的に、釜山の人は、ソウルの言葉は、女っぽいと言いますし、釜山の言葉は粗いと言います。イッチャナ・・・。というのは釜山の人は使いませんが、ソウルに行くとよく聞きます。

発音は、どうしても日本語訛りはわかるそうです。英語なまりも出るそうです。日本語でも、ああこの人英語圏の人だなとか、韓国の人だなとか判るように、どれだけ上手に話しても、だんだんと特徴は出るそうです。

息子は、韓国語も日本語も訛りは出ないですね。不思議と！日本にいるときは、幼稚園の先生に、発音がオカシイと言われましたが、韓国の母に日本語を教えられれば、そりゃそうだとほっときましたが、こちらでは、日本語で話すのは僕だけなので、日本語は完璧です。

余談ですが、こちらに来た頃は、反日がすごい頃で、息子も苦労したそうです。要するにイジメですね！でも、悔しかったら韓国人に韓国語を絶対に負けるな！勉強が出来る人をパボとは言えないのだから！と言い聞かせて今日に至っています。

今は、スマホにPCゲームに夢中で、皆はハゴンで勉強しますが、一回も行ったことはないですね！学校で勉強するだけで疲れるのに、ハゴンなんか行きたくなと！ビックリしますが、お金はかからない孝行息子です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1984">ケン</a> への返信。</p>
<p>僕は、釜山に住んでいますが、韓国語の方言は釜山生まれの釜山育ちの人はナマリがすごいですね、やっぱり。</p>
<p>日本語も東北と関西ではまるっきり違うように韓国語も同じです。</p>
<p>教科書のような韓国語を話す人も実際にはいません。というかいつも息子に怒られるのは、年下の人にヨとかを語尾につけるなとか、特に子供に対して丁寧語はするなと言われます。</p>
<p>甘く見て、つけ上がるからだといいます。チョヌンも言うなと言われます。ネガというと上の人が下の人に言う言葉ですが、チョヌンというと反対になるからだといいます。</p>
<p>・・マリアというぞんざいな言葉は、少し怒っていますよ。ということらしい。日本語で言うと、「・・・なんだってば」とかになるようですが、人によっては、何時も使う人もいます。</p>
<p>特に、工業関係者は言葉が荒く、日本もですが独特のものがあります。</p>
<p>一般的に、釜山の人は、ソウルの言葉は、女っぽいと言いますし、釜山の言葉は粗いと言います。イッチャナ・・・。というのは釜山の人は使いませんが、ソウルに行くとよく聞きます。</p>
<p>発音は、どうしても日本語訛りはわかるそうです。英語なまりも出るそうです。日本語でも、ああこの人英語圏の人だなとか、韓国の人だなとか判るように、どれだけ上手に話しても、だんだんと特徴は出るそうです。</p>
<p>息子は、韓国語も日本語も訛りは出ないですね。不思議と！日本にいるときは、幼稚園の先生に、発音がオカシイと言われましたが、韓国の母に日本語を教えられれば、そりゃそうだとほっときましたが、こちらでは、日本語で話すのは僕だけなので、日本語は完璧です。</p>
<p>余談ですが、こちらに来た頃は、反日がすごい頃で、息子も苦労したそうです。要するにイジメですね！でも、悔しかったら韓国人に韓国語を絶対に負けるな！勉強が出来る人をパボとは言えないのだから！と言い聞かせて今日に至っています。</p>
<p>今は、スマホにPCゲームに夢中で、皆はハゴンで勉強しますが、一回も行ったことはないですね！学校で勉強するだけで疲れるのに、ハゴンなんか行きたくなと！ビックリしますが、お金はかからない孝行息子です。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ｍｏｇｕ より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1989</link>

		<dc:creator><![CDATA[ｍｏｇｕ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 15:53:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bridgetokorea.net/archives/1372#comment-1989</guid>

					<description><![CDATA[韓国語も覚えたら
ドラマとか面白いだろうなって思いますが
私は韓国に興味が湧く前に
英語を始めていたので今は英語を勉強中です
（まったく喋れませんけど…）
「前は勉強してたんだけどね…今は全くやってない」
って事だけはやめよう、
私に出来ることはそれだけだと思って
毎日何かしら英語にはふれようと
ミニのメモ帳に気になる表現を書いて持ち歩き
ちょっとした時間に見るようにしています
時間がある時は英語の動画を見ています
以前よりは耳が慣れた気がします

言語は違いますが単語と文法は必要ですね
発音は聞いて話して覚えるしかないですし
日本語でも聞き取れない時は聞き直しますから
それは普通のことですよね
ずっと興味を持ち続けたいと思います]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>韓国語も覚えたら<br />
ドラマとか面白いだろうなって思いますが<br />
私は韓国に興味が湧く前に<br />
英語を始めていたので今は英語を勉強中です<br />
（まったく喋れませんけど…）<br />
「前は勉強してたんだけどね…今は全くやってない」<br />
って事だけはやめよう、<br />
私に出来ることはそれだけだと思って<br />
毎日何かしら英語にはふれようと<br />
ミニのメモ帳に気になる表現を書いて持ち歩き<br />
ちょっとした時間に見るようにしています<br />
時間がある時は英語の動画を見ています<br />
以前よりは耳が慣れた気がします</p>
<p>言語は違いますが単語と文法は必要ですね<br />
発音は聞いて話して覚えるしかないですし<br />
日本語でも聞き取れない時は聞き直しますから<br />
それは普通のことですよね<br />
ずっと興味を持ち続けたいと思います</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
