<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	韓国語「ヨロブン」の意味！ヨロブンドゥル・モドゥ・タドゥルとの違いは？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/19384/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/19384</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 09:04:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5349</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2020 08:52:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=19384#comment-5349</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5347&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

はい、是非、格調高い雰囲気で言ってみて下さい^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5347">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>はい、是非、格調高い雰囲気で言ってみて下さい^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5347</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2020 02:25:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=19384#comment-5347</guid>

					<description><![CDATA[シンサスンニョ ヨロブン
ですね、覚えました^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>シンサスンニョ ヨロブン<br />
ですね、覚えました^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5346</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2020 09:43:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=19384#comment-5346</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5345&quot;&gt;Meg&lt;/a&gt; への返信。

Megさん

ヨロブンは老若男女を問わず使いますよ^^
男言葉、女言葉は、日本に比べるとほとんどないかなと思っています。
今、思いつくのは、びっくりした時に使う「オモ」は女性しか使わないかなあという感じぐらいでしょうか。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5345">Meg</a> への返信。</p>
<p>Megさん</p>
<p>ヨロブンは老若男女を問わず使いますよ^^<br />
男言葉、女言葉は、日本に比べるとほとんどないかなと思っています。<br />
今、思いつくのは、びっくりした時に使う「オモ」は女性しか使わないかなあという感じぐらいでしょうか。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Meg より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/19384#comment-5345</link>

		<dc:creator><![CDATA[Meg]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2020 05:45:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=19384#comment-5345</guid>

					<description><![CDATA[ヨロブンって年配男性のイメージがありますが、若い人や女性も使いますか？
韓国語って男言葉、女言葉ってありますか？これは女性（男性）は使わないとか
全く同じですか？
イム・ジェボムさんのヨロブンって曲を思い出しました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ヨロブンって年配男性のイメージがありますが、若い人や女性も使いますか？<br />
韓国語って男言葉、女言葉ってありますか？これは女性（男性）は使わないとか<br />
全く同じですか？<br />
イム・ジェボムさんのヨロブンって曲を思い出しました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
