<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	韓国語で「おねえさん」オンニとヌナの違いを分かりやすく解説 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/21434/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/21434</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 08:59:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/21434#comment-5463</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2021 09:04:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=21434#comment-5463</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/21434#comment-5462&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

韓国の人は、家族じゃない人にも同じような呼び方をするところが、家族文化という感じですよねえ^^
私も、特に自分の身内に存在しない立場の親戚の呼び方は本当に覚えられないです^^;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/21434#comment-5462">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>韓国の人は、家族じゃない人にも同じような呼び方をするところが、家族文化という感じですよねえ^^<br />
私も、特に自分の身内に存在しない立場の親戚の呼び方は本当に覚えられないです^^;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/21434#comment-5462</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2021 00:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=21434#comment-5462</guid>

					<description><![CDATA[近所の韓国の人が個人でやっているお店で、今日はイモがやすみで
忙しい。
とか言っていて、あぁ親せきの人が手伝っているんだと、早とちりしました。
なかなか韓国語は親戚関係の言葉は難しい。
試験問題にもよく出るし^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>近所の韓国の人が個人でやっているお店で、今日はイモがやすみで<br />
忙しい。<br />
とか言っていて、あぁ親せきの人が手伝っているんだと、早とちりしました。<br />
なかなか韓国語は親戚関係の言葉は難しい。<br />
試験問題にもよく出るし^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
