<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「体に気をつけて」と韓国語で伝えたい時に使える表現を徹底解説！ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/22597/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/22597</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Nov 2022 00:05:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5518</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 09:58:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=22597#comment-5518</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5516&quot;&gt;GWINJI&lt;/a&gt; への返信。

GWINJIさん

今は、体にも気を付けないといけないですし、精神的にも、しっかり忍耐をして、
乗り越えていく時期ですよね！
春は、寒暖の差が激しいので、GWINJIさんもお体に気を付けてお過ごし下さい^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5516">GWINJI</a> への返信。</p>
<p>GWINJIさん</p>
<p>今は、体にも気を付けないといけないですし、精神的にも、しっかり忍耐をして、<br />
乗り越えていく時期ですよね！<br />
春は、寒暖の差が激しいので、GWINJIさんもお体に気を付けてお過ごし下さい^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5517</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 09:54:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=22597#comment-5517</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5515&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

やっぱり、語学は習慣的に使うことによって伸びていきますよね！
私も、最近、面白い韓国ドラマがなくて、リスニングの勉強があまり出来ていないので、
良さそうなドラマを見つけてがんばりたいと思います^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5515">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>やっぱり、語学は習慣的に使うことによって伸びていきますよね！<br />
私も、最近、面白い韓国ドラマがなくて、リスニングの勉強があまり出来ていないので、<br />
良さそうなドラマを見つけてがんばりたいと思います^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		GWINJI より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5516</link>

		<dc:creator><![CDATA[GWINJI]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 03:59:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=22597#comment-5516</guid>

					<description><![CDATA[最近よくこういった表現をメッセージやチャットの最後に使うようにまりました...
このご時世、『体に気を付けて∼』というのがもう決まり言葉のように使われますね^^;
꽃샘추위　なるほど。花冷えですか∼。
これは覚えておいてどこかで使わなければ^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近よくこういった表現をメッセージやチャットの最後に使うようにまりました&#8230;<br />
このご時世、『体に気を付けて∼』というのがもう決まり言葉のように使われますね^^;<br />
꽃샘추위　なるほど。花冷えですか∼。<br />
これは覚えておいてどこかで使わなければ^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/22597#comment-5515</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2021 23:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=22597#comment-5515</guid>

					<description><![CDATA[어떻게 지내세요？
マンツーマンのカフェでレッスン受講時に
講師から、あいさつ代わりに最初に言われるのですが、
語彙力がなく、何と答えてよいか困りました。
잘 지냈어요.
と答えればよかったのですが、あいさつの表現を知らなかったので・・・
語学力は訓練ですね。反復練習が大切、ムリ ハジマはドラマでもよくいっていますね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>어떻게 지내세요？<br />
マンツーマンのカフェでレッスン受講時に<br />
講師から、あいさつ代わりに最初に言われるのですが、<br />
語彙力がなく、何と答えてよいか困りました。<br />
잘 지냈어요.<br />
と答えればよかったのですが、あいさつの表現を知らなかったので・・・<br />
語学力は訓練ですね。反復練習が大切、ムリ ハジマはドラマでもよくいっていますね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
