<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	韓国語「ヨジャ」の意味は「女性・女子」使い方と注意すべき点！ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/26720/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/26720</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 07:58:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5701</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Oct 2021 10:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=26720#comment-5701</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5700&quot;&gt;Meg&lt;/a&gt; への返信。

Megさん

女子アナ：여아나
婦人：부인
ですが、ママさんランナーに関しては、韓国はマラソンが話題になることが少ないので、よく分からないですm(__)m]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5700">Meg</a> への返信。</p>
<p>Megさん</p>
<p>女子アナ：여아나<br />
婦人：부인<br />
ですが、ママさんランナーに関しては、韓国はマラソンが話題になることが少ないので、よく分からないですm(__)m</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Meg より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5700</link>

		<dc:creator><![CDATA[Meg]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Oct 2021 09:10:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=26720#comment-5700</guid>

					<description><![CDATA[韓国で女子アナやママさんランナーみたいな言葉はありますか？婦人って言葉はありますか？
さすがに女子とは言いませんが、３０～４０代でも女子会とは言いますよ(^-^)
私にとってヨジャの曲はイ・スンギの、俺の女だから내 여자라니까です♪
こんなの歌われたら国民の弟になるのも納得です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>韓国で女子アナやママさんランナーみたいな言葉はありますか？婦人って言葉はありますか？<br />
さすがに女子とは言いませんが、３０～４０代でも女子会とは言いますよ(^-^)<br />
私にとってヨジャの曲はイ・スンギの、俺の女だから내 여자라니까です♪<br />
こんなの歌われたら国民の弟になるのも納得です。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5687</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2021 07:50:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=26720#comment-5687</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5686&quot;&gt;cda&lt;/a&gt; への返信。

cdaさん

女子の定義に関しては、人によっても捉え方が違うので、NHKでの調査結果と見解を引用させていただきました。
cdaさんのおっしゃるとおり、「女性」という表現がやはり無難ですよね。
昔に比べると、女性の社会的な立場は強くなってきたので、逆に「お局様」と呼ばれる人たちも増えて来たところがあるのかもしれません。
私は、一部の人達が主張するような、男女平等の考え方には抵抗を感じる気持ちもあるので、本当の意味で年配の女性を尊重できる文化や言葉がでてくればと思います！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5686">cda</a> への返信。</p>
<p>cdaさん</p>
<p>女子の定義に関しては、人によっても捉え方が違うので、NHKでの調査結果と見解を引用させていただきました。<br />
cdaさんのおっしゃるとおり、「女性」という表現がやはり無難ですよね。<br />
昔に比べると、女性の社会的な立場は強くなってきたので、逆に「お局様」と呼ばれる人たちも増えて来たところがあるのかもしれません。<br />
私は、一部の人達が主張するような、男女平等の考え方には抵抗を感じる気持ちもあるので、本当の意味で年配の女性を尊重できる文化や言葉がでてくればと思います！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		cda より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/26720#comment-5686</link>

		<dc:creator><![CDATA[cda]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2021 05:23:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=26720#comment-5686</guid>

					<description><![CDATA[「女子」呼称は、日本では、下は小学校から上は25歳くらい迄が対象かと思います。
中立的な「女性」が、無難な気がします。
40歳より上は、今は殆ど使わないですが、
「女史」というのを復活させても良いのではないかと個人的には、思います。
一般企業では「お局様」という、多分に嫌味を含んだ呼び方が在りますから、それは無くなって欲しい…]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>「女子」呼称は、日本では、下は小学校から上は25歳くらい迄が対象かと思います。<br />
中立的な「女性」が、無難な気がします。<br />
40歳より上は、今は殆ど使わないですが、<br />
「女史」というのを復活させても良いのではないかと個人的には、思います。<br />
一般企業では「お局様」という、多分に嫌味を含んだ呼び方が在りますから、それは無くなって欲しい…</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
