<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「スーパー」は韓国語で何という？マートとの違いは？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/28953/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Aug 2023 09:09:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5922</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Aug 2023 09:09:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5922</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5921&quot;&gt;阿部博幸&lt;/a&gt; への返信。

阿部様

それは韓国人に聞いても「昔からそう言っているから」という返事になるだけだと思います。
実際、スーパーマンも슈퍼맨と言いますし、そちらの方が馴染みが深いんでしょうね。
슈퍼마켓이の発音は、シュポマケシで大丈夫です。

逆に、日本のスーパーは元々の英語から見れば「スーポー」と言ってもおかしくはないのですが、なぜ「スーパー」なんしょうかねえ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5921">阿部博幸</a> への返信。</p>
<p>阿部様</p>
<p>それは韓国人に聞いても「昔からそう言っているから」という返事になるだけだと思います。<br />
実際、スーパーマンも슈퍼맨と言いますし、そちらの方が馴染みが深いんでしょうね。<br />
슈퍼마켓이の発音は、シュポマケシで大丈夫です。</p>
<p>逆に、日本のスーパーは元々の英語から見れば「スーポー」と言ってもおかしくはないのですが、なぜ「スーパー」なんしょうかねえ&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		阿部博幸 より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5921</link>

		<dc:creator><![CDATA[阿部博幸]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Aug 2023 01:07:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5921</guid>

					<description><![CDATA[どうして수퍼でなく、슈퍼なんですか?
それと、슈퍼마켓이の発音は、シュポマケシになりますか?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>どうして수퍼でなく、슈퍼なんですか?<br />
それと、슈퍼마켓이の発音は、シュポマケシになりますか?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5754</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2022 12:25:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5754</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5752&quot;&gt;たく&lt;/a&gt; への返信。

たくさん

韓国は、昔ながらのお店が、まだ残っているという感じですね。
私も、日本に住んでいた時は、バナナ牛乳が無性に飲みたくてたまりませんでした。
今は、気軽に買えることは買えるのですが、量の割には、すごく高いので(1本1,400ウォンぐらい)、躊躇してしまうことが多いです^^;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5752">たく</a> への返信。</p>
<p>たくさん</p>
<p>韓国は、昔ながらのお店が、まだ残っているという感じですね。<br />
私も、日本に住んでいた時は、バナナ牛乳が無性に飲みたくてたまりませんでした。<br />
今は、気軽に買えることは買えるのですが、量の割には、すごく高いので(1本1,400ウォンぐらい)、躊躇してしまうことが多いです^^;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5753</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2022 12:22:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5753</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5751&quot;&gt;cda&lt;/a&gt; への返信。

cdaさん

お調べいただき、ありがとうございます。
リンク先の記事を拝見すると、阪神マートの呼称の背景には、
まさに激動の時代が垣間見えますね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5751">cda</a> への返信。</p>
<p>cdaさん</p>
<p>お調べいただき、ありがとうございます。<br />
リンク先の記事を拝見すると、阪神マートの呼称の背景には、<br />
まさに激動の時代が垣間見えますね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		たく より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5752</link>

		<dc:creator><![CDATA[たく]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2022 06:17:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5752</guid>

					<description><![CDATA[韓国は、個人の雑貨屋さんがまだありますよね。
日本は、スーパーかコンビニなので、もう個人商店はほとんどないですね。
バナナ牛乳は必ずありますよね。
あの味は好きです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>韓国は、個人の雑貨屋さんがまだありますよね。<br />
日本は、スーパーかコンビニなので、もう個人商店はほとんどないですね。<br />
バナナ牛乳は必ずありますよね。<br />
あの味は好きです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		cda より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/28953#comment-5751</link>

		<dc:creator><![CDATA[cda]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2022 00:28:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=28953#comment-5751</guid>

					<description><![CDATA[昔、日本でもマート（mart）を使う用法がありました。
【貼り付け開始】
https://www.hankyu-hanshin-dept.co.jp/ayumi_hs.html
【貼り付け終了】
この、戦前期の「阪神マート」の用法が、
ロッテマートに近いかなと感じます。
「百貨店」とは違う感じです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>昔、日本でもマート（mart）を使う用法がありました。<br />
【貼り付け開始】<br />
<a href="https://www.hankyu-hanshin-dept.co.jp/ayumi_hs.html" rel="nofollow ugc">https://www.hankyu-hanshin-dept.co.jp/ayumi_hs.html</a><br />
【貼り付け終了】<br />
この、戦前期の「阪神マート」の用法が、<br />
ロッテマートに近いかなと感じます。<br />
「百貨店」とは違う感じです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
