<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	가즈아(カズア)の意味は？2018年韓国の流行語大賞！？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bridgetokorea.net/archives/9484/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bridgetokorea.net/archives/9484</link>
	<description>韓国在住日本人のケンが運営している韓国ブログです。韓国生活をしながら、韓国語、韓国ドラマ、食べ物、観光地などについて独自の切り口で情報を発信していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jun 2023 09:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		ケン より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/9484#comment-3454</link>

		<dc:creator><![CDATA[ケン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2018 11:29:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=9484#comment-3454</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bridgetokorea.net/archives/9484#comment-3453&quot;&gt;quazm&lt;/a&gt; への返信。

quazmさん

コメントありがとうございます。
ここら辺がカタカナの限界ですよね～
ただ、検索エンジンを調べたら、カズアと表記されているので、そちらを採用いたしました。
ちなみに、島田(シマダ・ひどい)さんや板倉(イタクラ・歯を磨け)さんとかが、韓国へ来ると大変だなあと思っているのですが、quazmさんもいろいろご苦労されているんですね(T-T)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bridgetokorea.net/archives/9484#comment-3453">quazm</a> への返信。</p>
<p>quazmさん</p>
<p>コメントありがとうございます。<br />
ここら辺がカタカナの限界ですよね～<br />
ただ、検索エンジンを調べたら、カズアと表記されているので、そちらを採用いたしました。<br />
ちなみに、島田(シマダ・ひどい)さんや板倉(イタクラ・歯を磨け)さんとかが、韓国へ来ると大変だなあと思っているのですが、quazmさんもいろいろご苦労されているんですね(T-T)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		quazm より		</title>
		<link>https://bridgetokorea.net/archives/9484#comment-3453</link>

		<dc:creator><![CDATA[quazm]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2018 10:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bridgetokorea.net/?p=9484#comment-3453</guid>

					<description><![CDATA[가즈아はカタカナだと「カジュア」のほうが近い感じもしますが。(^^;;
それはともかく、この言葉の音的には、韓国の方が私の下の名前を言うときの発音に近く聞こえるのですよね。
ついでに言うと、「가지 마」も。そういう冗談を韓国の方から言われたことがあるもので。(^^;;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>가즈아はカタカナだと「カジュア」のほうが近い感じもしますが。(^^;;<br />
それはともかく、この言葉の音的には、韓国の方が私の下の名前を言うときの発音に近く聞こえるのですよね。<br />
ついでに言うと、「가지 마」も。そういう冗談を韓国の方から言われたことがあるもので。(^^;;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
