韓国の早口言葉を5つ厳選!簡単なものから複雑なものまで!



こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

今回は、韓国の早口言葉をご紹介していきます!

韓国語で早口言葉は、잰말놀이(チャンマル ノリ)と言います。

ここでは、韓国人なら誰でも知っている早口言葉を5つ厳選して、簡単なものから、難しいものへという順番に並べてお伝えしますので、是非、ご参考にして下さい!

醤油工場の工場長の早口言葉


醤油工場の工場長の早口言葉は、日本でも何となく聞いたことがある人はいらっしゃるのではないでしょうか?

また、こちらは、早口言葉の中では、短くて簡単なものなので、もし、一つだけ覚えるのであれば、これだけ覚えておけば良いと思いますよ!

간장 공장 공장장은 강 공장장이고 된장 공장 공장장은 공 공장장이다.

カンジャン コンジャン コンジャンジャンウン カン コンジャンジャンイゴ テンジャン コンジャン コンジャンジャンウン コン コンジャンジャンイダ

醤油工場の工場長は、カン工場長で、テンジャン工場の工場長は、コン工場長だ。

キリンの絵の早口言葉


キリンの絵にまつわる韓国の早口言葉です。

簡単に言ってしまうと自分が描いた絵は上手くて、お前が描いた絵は下手だというかなり自己中な意味なのですが、まあ、他ならぬ早口言葉ですから、ご愛嬌ということで^^;

내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이고 네가 그린 기린 그림은 잘 못 그린 기린 그림이다.

ネガ クリン キリン クリムン チャル クリン キリン クリミゴ ニガ クリン キリン クリムン チャル モッ クリン キリン クリミダ

私が描いたキリンの絵は、上手に書いたキリンの絵で、あなたが描いたキリンの絵は上手に描けていない絵だ。

警察の鉄格子の早口言葉


警察の窓の鉄格子がさびているか、さびていないかという意味の早口言葉です。

長さも発音的にも中級レベルです。

경찰청 검찰청 왼쪽 유리창 중앙 쇠창살은 녹이슨 쇠창살 이고 경찰청 검찰청 오른쪽 유리창 중앙 철창살은 녹이 안슨 철창살 이다.

キョンチャルチョン コムチョルチョン ウェンチョク ユリチャン チュンアン スェチャンシルン ノギスン スェチャンシリゴ キョンチャルチョン コムチョルチョン オルンンチョク ユリチャン チュンアン チョルチャンサルン ノギアンスン チョルチャンサリダ

警察庁の警視庁の左側にある窓ガラスの中央の鉄格子はさびた鉄格子で、警察庁の警視庁の右側の窓ガラスの中央の鉄格子はさびていない鉄格子だ。

豆のさやの早口言葉


豆のさやは、剥いたものか、剥いていないかと考えながら、最後は、結局、どっちでもいいじゃーんという意味の早口言葉です。

早口言葉って内容的にはどうでもいいものが多いですが、この早口言葉もそんな感じですね^^;

들의 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안 깐 콩깍지인가? 깐 콩깍지면 어떻고 안 깐 콩깍지면 어떠냐? 깐 콩깍지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데

トゥレ コンカクチャヌン カン コンカクチインガ アン コンカクチインガ? カン コンカクチミョン オットッコ アン コンカクチミョン オットニャ? カン コンカクチナ アン カン コンカクチナ タ コンカクチインデ

野の豆のさやは、剥いた豆のさやなのか、剥いていない豆のさやなのか?剥いた豆のさやであればどうで、剥いていない豆のさやであればどうなんだ?剥いた豆のさやでも、剥いていない豆のさやでも、豆のさやは、全部、豆のさやなんだが。

チョコチップの長い早口言葉


内容的には、最も長いので、最も難しい早口言葉だとさせて頂きました。

しっとりしていないチョコチップの悲しい物語なのですが、意外とあっさりした結末になっています。

안촉촉한 초코칩 나라에 살던 안촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안촉촉한 초코칩이니까 안촉촉한 초코칩나라에서 살아”라고해서 안촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는것을 포기하고 안촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.

アンチョクチョッカン チョコチプ ナラエ サルドン アンチョクチョッカン チョコチビ チョクチョッカン ナラエ チョクチョッカン チョコチップル ポゴ チョクチョッカン チョコチビ テゴ シッポソ チョクチョカン チョコチプ ナラエ カンヌンデ チョクチョッカン チョコチップ ナラエ チョクチョカン チョコチップ ムンジギガ “ノン チョクチョッカン チョコチビ アニゴ アンチョクチョッカン チョコチップニカ アンチョクチョッカン チョコチップナラエソ サラ”ラゴエソ アンチョクチョッカン チョコチプン チョクチョッカン チョコチピ テヌンゴスル ポギハゴ アンチョクチョカン チョコチップ ナラロ トゥロガッタ

しっとしていないチョコチップの国に住んでいたしっとしていないチョコチップが、しっとりしたチョコチップの国のしっとりしたチョコチップを見て、しっとりしたチョコチップになりたくて、しっとりしたチョコチップの国へ行ったが、しっとりしたチョコチップの国のしっとしたチョコチップの国の門番が「お前は、しっとりしたチョコチップではなく、しっとりしていないチョコチップだから、しっとしていないチョコチップの国で暮らせ」といって、しっとりしていないチョコチップは、しっとりしたチョコチップにないたいことを諦め、しっとりしていないチョコチップの国へ帰って行った。

発音をカタカナで書いていると、何だか、訳が分からなくなって来ました(笑)

まとめ

ここでは、5つの韓国の早口言葉をご紹介しましたが、もちろん、調べれば、韓国の早口言葉はもっとたくさんあります。

ただ、その一覧を妻に見せると、

「聞いたことがないものもいっぱいあるわ。」

と言っていたんですね。

そういった韓国人も知らないような早口言葉を紹介するのもどうかと思いまして、5つに絞らせて頂きました。

もちろん、この5つを覚えるのも、大変だと思いますし、特に、チョコチップは私も絶対無理です(笑)

それでも、1~2個を覚えて、是非、韓国人の方に披露してびっくりさせて上げて下さいね^^

↓いつも応援して頂き、本当にありがとうございます!
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村





次の記事:

前の記事:«

10 Responses to “韓国の早口言葉を5つ厳選!簡単なものから複雑なものまで!”

  1. matiken より:

    おはようございます。いつもかわいいイラストに ほっこりします。そして韓国の日常の言葉等勉強になります。昨日恩平韓屋村に行ってきました。山の方へ近づくようなバスからの景色に
    感激しましたよ。ヨンシネの漢字 難しいですね。市場も歩きました。アジュマに声掛けられ 嬉しかった〜私のすんでるとこからすると 大都会ですね。笑笑
    住みやすい街のように感じました。又訪れたいと思います。

    • ケン より:

      matikenさん

      コメントありがとうございます。
      キムジャン(キムチ作り)に行っていて返信が遅れてしまいました(汗)
      娘のイラストを褒めて頂くと本当にうれしいです^^
      恩平韓屋村へ行って来られたんですね!
      私も、時々、あそこの前の道を通りながら、北漢山が見えて綺麗だなあと思ってはいましたが、旅行で来られた方にとっては、また違った感動があるのかなって思いました。
      ヨンシンネは、山などの自然に囲まれているという点では田舎っぽいですが、人々の活気は都会っぽいところがある不思議な街です。
      今度、ヨンシンネに来られた際、一言お声を掛けて頂ければ街をご案内いたしますよ^^

      • matiken より:

        今日がラスト一日。駱山公園城郭を歩いてきました。高知では感じられない秋を満喫し もみじを歌いながら 歩きましたよ。来る度訪れる所の一つです。次渡韓の際は お声かけさせていただきたいです。(実は今回5泊の一人旅だったんで お声かけしたかったんですが、それは失礼かと思いやめました)娘さんに(イラストのファンです)と。

        • ケン より:

          matikenさん

          韓国一人旅ってロマンがありますね!
          私は、平日の夕方までは仕事をしていますが、それ以外は、時間を取れやすいので、
          事前に行って頂ければ、基本的に大丈夫ですよ!
          matikenさんのコメントを拝見して、やはり皆さん遠慮されているのかなって思いました^^
          あまり気を遣わないで、気軽にお声を掛けて頂けますと幸いです。

          • matiken より:

            あたたかい お言葉嬉しいかぎりです。いつかお会いできる日を楽しみにさせていただきます。

          • ケン より:

            matikenさん

            はい、ヨンシンネの街でお待ちしております^^

  2. GWINJI より:

    休日出勤中のオフィスで1人、韓国語の早口を…
    と思いましたが、2つ目でギブアップしました~^^;

    • ケン より:

      GWINJIさん

      休日出勤お疲れ様でした!
      私もキリンから頭がクラクラして来たので・・・
      まずは醤油工場から攻略していければと思っています^^

  3. たく より:

    昨日はハングル能力検定試験の準2級を受けてきました。
    結果は・・・
    半分はとれたのですが、70点には及ばず。
    もう少し頑張らないといけないみたいです。
    聞き取りは、会話は言っていることはわかるようになってきました。
    語彙力が足りない、助詞も使い分けが判っていない。
    厳しい現実を突き付けられました。

    とりあえず、醤油工場を覚えます^^

    • ケン より:

      たくさん

      ハングル能力検定試験お疲れ様でした!
      いろいろ課題を感じた点もあるかもしれませんが、
      コツコツとがんばれば、近い内に必ず突破できると思うので
      がんばって下さいね。

      私も先日、妻の実家に帰ったら、あれほど難解だった
      田舎の方言が聞き取れるようになってきて、少し驚きました。

      まあ、私の場合は、韓国に住み続けているだけなのですが・・・^^;

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

サブコンテンツ

このページの先頭へ