※この記事にはプロモーションが含まれています。


こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

今回は、韓国の早口言葉をご紹介していきます!

韓国語で早口言葉は、잰말놀이(チャンマル ノリ)と言います。

ここでは、韓国人なら誰でも知っている早口言葉を5つ厳選して、簡単なものから、難しいものへという順番に並べてお伝えしますので、是非、ご参考にして下さい!

醤油工場の工場長の早口言葉


醤油工場の工場長の早口言葉は、日本でも何となく聞いたことがある人はいらっしゃるのではないでしょうか?

また、こちらは、早口言葉の中では、短くて簡単なものなので、もし、一つだけ覚えるのであれば、これだけ覚えておけば良いと思いますよ!

간장 공장 공장장은 강 공장장이고 된장 공장 공장장은 공 공장장이다.

カンジャン コンジャン コンジャンジャンウン カン コンジャンジャンイゴ テンジャン コンジャン コンジャンジャンウン コン コンジャンジャンイダ

醤油工場の工場長は、カン工場長で、テンジャン工場の工場長は、コン工場長だ。

キリンの絵の早口言葉


キリンの絵にまつわる韓国の早口言葉です。

簡単に言ってしまうと自分が描いた絵は上手くて、お前が描いた絵は下手だというかなり自己中な意味なのですが、まあ、他ならぬ早口言葉ですから、ご愛嬌ということで^^;

내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이고 네가 그린 기린 그림은 잘 못 그린 기린 그림이다.

ネガ クリン キリン クリムン チャル クリン キリン クリミゴ ニガ クリン キリン クリムン チャル モッ クリン キリン クリミダ

私が描いたキリンの絵は、上手に書いたキリンの絵で、あなたが描いたキリンの絵は上手に描けていない絵だ。

警察の鉄格子の早口言葉


警察の窓の鉄格子がさびているか、さびていないかという意味の早口言葉です。

長さも発音的にも中級レベルです。

경찰청 검찰청 왼쪽 유리창 중앙 쇠창살은 녹이슨 쇠창살 이고 경찰청 검찰청 오른쪽 유리창 중앙 철창살은 녹이 안슨 철창살 이다.

キョンチャルチョン コムチョルチョン ウェンチョク ユリチャン チュンアン スェチャンシルン ノギスン スェチャンシリゴ キョンチャルチョン コムチョルチョン オルンンチョク ユリチャン チュンアン チョルチャンサルン ノギアンスン チョルチャンサリダ

警察庁の警視庁の左側にある窓ガラスの中央の鉄格子はさびた鉄格子で、警察庁の警視庁の右側の窓ガラスの中央の鉄格子はさびていない鉄格子だ。

豆のさやの早口言葉


豆のさやは、剥いたものか、剥いていないかと考えながら、最後は、結局、どっちでもいいじゃーんという意味の早口言葉です。

早口言葉って内容的にはどうでもいいものが多いですが、この早口言葉もそんな感じですね^^;

들의 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안 깐 콩깍지인가? 깐 콩깍지면 어떻고 안 깐 콩깍지면 어떠냐? 깐 콩깍지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데

トゥレ コンカクチャヌン カン コンカクチインガ アン コンカクチインガ? カン コンカクチミョン オットッコ アン コンカクチミョン オットニャ? カン コンカクチナ アン カン コンカクチナ タ コンカクチインデ

野の豆のさやは、剥いた豆のさやなのか、剥いていない豆のさやなのか?剥いた豆のさやであればどうで、剥いていない豆のさやであればどうなんだ?剥いた豆のさやでも、剥いていない豆のさやでも、豆のさやは、全部、豆のさやなんだが。

チョコチップの長い早口言葉


内容的には、最も長いので、最も難しい早口言葉だとさせて頂きました。

しっとりしていないチョコチップの悲しい物語なのですが、意外とあっさりした結末になっています。

안촉촉한 초코칩 나라에 살던 안촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안촉촉한 초코칩이니까 안촉촉한 초코칩나라에서 살아”라고해서 안촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는것을 포기하고 안촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.

アンチョクチョッカン チョコチプ ナラエ サルドン アンチョクチョッカン チョコチビ チョクチョッカン ナラエ チョクチョッカン チョコチップル ポゴ チョクチョッカン チョコチビ テゴ シッポソ チョクチョカン チョコチプ ナラエ カンヌンデ チョクチョッカン チョコチップ ナラエ チョクチョカン チョコチップ ムンジギガ “ノン チョクチョッカン チョコチビ アニゴ アンチョクチョッカン チョコチップニカ アンチョクチョッカン チョコチップナラエソ サラ”ラゴエソ アンチョクチョッカン チョコチプン チョクチョッカン チョコチピ テヌンゴスル ポギハゴ アンチョクチョカン チョコチップ ナラロ トゥロガッタ

しっとしていないチョコチップの国に住んでいたしっとしていないチョコチップが、しっとりしたチョコチップの国のしっとりしたチョコチップを見て、しっとりしたチョコチップになりたくて、しっとりしたチョコチップの国へ行ったが、しっとりしたチョコチップの国のしっとしたチョコチップの国の門番が「お前は、しっとりしたチョコチップではなく、しっとりしていないチョコチップだから、しっとしていないチョコチップの国で暮らせ」といって、しっとりしていないチョコチップは、しっとりしたチョコチップにないたいことを諦め、しっとりしていないチョコチップの国へ帰って行った。

発音をカタカナで書いていると、何だか、訳が分からなくなって来ました(笑)

まとめ

ここでは、5つの韓国の早口言葉をご紹介しましたが、もちろん、調べれば、韓国の早口言葉はもっとたくさんあります。

ただ、その一覧を妻に見せると、

「聞いたことがないものもいっぱいあるわ。」

と言っていたんですね。

そういった韓国人も知らないような早口言葉を紹介するのもどうかと思いまして、5つに絞らせて頂きました。

もちろん、この5つを覚えるのも、大変だと思いますし、特に、チョコチップは私も絶対無理です(笑)

それでも、1~2個を覚えて、是非、韓国人の方に披露してびっくりさせて上げて下さいね^^

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク