海外(韓国)に1年以上住むと子供はどれぐらい日本語を忘れるか?


我が家の子供たちが韓国に移住してから、1年5ケ月が経ちました。

それぐらい経ってしまうと、日本語をどれくらい忘れてしまうのか、気になる方もいらっしゃると思うので、少しまとめてみました。

(ちなに我が家には、中2、小4、小1の三人の子供がいます)

小学校低学年の場合

やっぱり一番心配だったのは、小1の娘です。

最初の頃は、

「私は日本人だから日本語忘れないよ~」

と娘は、自信満々に言っていましたが、さすがに1年を過ぎたあたりから、ちょっと日本語が怪しくなりつつあります。

取り敢えず、今でも親子で日本語の会話は成り立ってはいますが、

「こりゃー、日本語忘れるのも時間の問題かなあ~」

と娘にぞっこんの私としては少し焦っています・・・

小学校中学年の場合

小3の次男は、兄弟の中でも韓国語が一番上手です。

韓国人の妻に聞くと、発音は完璧に韓国人なのだそうです。

次男には、「家では日本語を話してねー」と何度もお願いしていますが、段々それも難しくなってきました。

特に1年を過ぎたあたりから、怒る時も韓国語を話すようになりました。

長男は、それが気に入らないそうで、

「韓国語で怒ってんじゃねーよ」

とぼやいています^^;

中学生の場合

日本語力という観点では、当たり前ではありますが、長男が一番安定しています。

小学生の息子と娘は、日本語を話せなくなってしまうかもと心配していますが、長男だけは日本語を忘れないだろうという安心感があります。

ただ、そんな長男でも、日本語が怪しくなる時は、あります。

「ピョンソはそんな感じじゃないじゃん」

と話していて何かなあと思ったら、”普段”(韓国語で평소)という日本語を忘れていたり・・・

「僕は、サッカーがよく出来るんだよ」

という変な表現もよく使います。

韓国語では、”上手”ということを”잘 하다(チャラダ)”というのですが、その韓国語の直訳(よく出来る)が日本語として、インプットされてしまっています。

また、男に向かって「あいつはブスだ」と言ったりします。

韓国では、男女関係なく、顔が不細工な人には못생겼다(モッセンギョッタ)という表現を使うので、恐らく、日本語でも区別がつかなくなっているのでしょう。

ただ、幸い、中学生の長男がいてくれるお陰で、小学生の息子、娘たちも比較的、日本語を忘れるスピードが遅くなっている
感じはしています。

しかし、このままいくと、やっぱりヤバイ感じがするのでいろいろと対応策を考えているところです。

みんなが日本語忘れると、家の中で一人韓国語の習得が遅れている私が孤立しちゃいますから^^;


↓↓↓皆様からの応援が韓国生活の励みになっています!
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

スポンサードリンク



合わせて読みたい記事

韓国で子供に勉強を教えるということ... 家族が韓国に移住して、9か月 最近の一番の悩みは、韓国語が、まだあまり出来ないため、学校の成績が芳しくない中二の息子の成績をどうやって上げるかということで...
韓国の若者は未来に絶望している?子供達から聞いた意外な話... 韓国の若者は自分の国についてどう思っているんだろう? 最近、そんなことがふと気になって、我が家の子供達にいろいろ聞いてみたのですが、すごく意外な話がたくさ...
ソウルの小学校で親子イベント初体験... 先日、娘が通っている小学校で、親子で参加する工作教室があったので、娘と一緒に参加してきました。 普段は、そういう機会は、韓国人の妻に任せているのですが、今...
ソウルの中学校で流行っている髪型(男の子)... 今、ソウルの中学校に通っている男の子達の間では、髪の毛をまゆ毛ギリギリまで伸ばす髪型が流行っています。 我が家の中二の息子も、それにならって、まゆ毛ギリギ...
韓国の習い事事情~バレエを習い始めた娘と親の悩み... 韓国の子供達も日本と同様にいろいろな習い事をやっています。 我が家の娘は、最近、韓国でバレエを習い始めました。 その様子も含めて、韓国の習い事事情に...
次の記事: »

前の記事:«

>>全記事一覧はコチラ

3 Responses to “海外(韓国)に1年以上住むと子供はどれぐらい日本語を忘れるか?”

  1. Linen より:

    今日のお話と全然関係なくてすみません。
    昨夜のフィギュアスケート女子、韓国ではどうなのでしょうか?真央ちゃんはさておき、どう見てもロシアのソトニコワより、キムヨナの方が出来が良かったと思うのですが
    ロシアに、高得点が出ましたよね。日本でも「ヨーロッパ勢に有利」ぐらいのコメントはありましたが、ほとんど騒がれていません。
    韓国メディアは納得しているのでしょうか?

  2. 3年前の記事にコメントを残す者 より:

    >男に向かって「あいつはブスだ」と言ったりします。

    私は日本人ですがあえて男性に「ブス」ということがありますよ。
    自分の外見を棚に上げて女性をブスと貶す男性が少なくないので
    あえて「ブサイク」ではなく「ブスな男」ということが。

    あと大昔ですがフットボールアワーというお笑い芸人のツッコミ担当がボケ担当に「ブス」と言っているのを見ました。

    とにかく男性は女性ほど外見を貶されないので「アイツ(男)はブスだ」と聞く機会がないことも影響しているのだと思います。

    • ケン より:

      3年前の記事にコメントを残す者さん

      一応、男に対してブスということも、一般的ではないけれども厳密に言えば日本語として間違ってはいないみたいですね~^^;

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

サブコンテンツ

このページの先頭へ