※この記事にはプロモーションが含まれています。

韓国語

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

太っている人のことをデブと言ったりしますが、韓国語ではどう表現するのでしょうか。ここでは、뚱땡이(トゥンテンイ)など、一般的によく使われている表現を中心にして、解説をしていきます。

ただ、基本的には悪口になってしまいますし、中には喧嘩を売ってしまうようなレベルのものもありますので、取り扱いには十分にご注意ください>_<

韓国語でデブは何という?

韓国語でデブという場合、いくつかのパターンがあります。

その内の一つが뚱땡이です。

ハングル カタカナ 意味
뚱땡이 トゥンテンイ デブ、おデブちゃん

뚱땡이(トゥンテンイ)は、太っている人をからかう時に使う表現です。ちなみに太っていることを韓国語では、

ハングル カタカナ 意味
뚱뚱하다 トゥントゥンハダ 太っている

と言います。つまり、뚱땡이(トゥンテンイ)の뚱(トゥン)は、뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)から来ているわけですね。あと、似た表現として、

ハングル カタカナ 意味
뚱뚱이 トゥントゥンイ デブ、太っちょ
ハングル カタカナ 意味
뚱보 トゥンボ デブ、太っちょ

という表現があります。뚱땡이(トゥンテンイ)、“뚱뚱이(トゥントゥンイ)、そして、뚱보(トゥンボ)も基本的には同じ意味で、同じようなレベルの表現だと捉えていただいて大丈夫です。

ただ、いずれも、極力、使わない方が良い表現であることに変わりはありません。あと、もっとキツく言う時は、

ハングル カタカナ 意味
돼지 テジ

という表現もありますが、ここら辺になってくると、もう喧嘩を売るレベルなので、絶対に使わないでくださいね(>_<)

デブに関する韓国語の表現

では、뚱땡이(トゥンテンイ)などを使った表現をいくつかご紹介していきます。

ハングル 그녀는 뚱땡이라는 말을 듣기가 싫어서 다이어트를 열심히 했다..
カタカナ クニョヌン トゥンテンイラヌン マルル トゥッキガ シロソ ダイオトゥルル ヨルシミ ヘッタ。
日本語訳 彼女は、デブという言葉を聞くのが嫌で、ダイエットをがんばった。
ハングル 뚱땡이라 놀리지 마세요
カタカナ トゥントゥンイラ ノルリジ マセヨ。
日本語訳 デブだと、からかわないで。
ハングル 그렇게 많이 먹으면 뚱땡이가 되버리니까 조심해.
カタカナ クロッケ マニ モグミョン トゥンテンイガ テボリニカ チョシメ。
日本語訳 そんなにたくさん食べたら、デブになるから、気を付けてね。
ハングル 나는 초등학교 때 별명이 뚱땡이였어요.
カタカナ ナヌン チョドゥン ハッキョ テ ピョルミョンイ トゥテンイオッソヨ。
日本語訳 私は小学生の時、あだ名がおデブちゃんでした。

もちろん、뚱땡이(トゥンテンイ)は、他人に対して極力使うべきではない表現です。ただ、私自身、뚱땡이(トゥンテンイ)とか言われると、逆に気持ちが燃え上がって、ダイエットをがんばろうという気持ちになってしまうタイプです。

まとめ

韓国語で、デブという場合、

  • 뚱땡이(トゥンテンイ)
  • 뚱뚱이(トゥントゥンイ)
  • 뚱보(トゥンボ)
  • 돼지(テジ)

などがあります。

ただ、レベルは違えど、いずれも悪口であることに変わりはないので、「ああ、こういう言葉があるんだなあ」と思う程度にしておいていただけるとうれしいですm(__)m

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク