※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
韓国語をがんばって勉強されている方の中には、韓国の推しアイドルにSNSで応援メッセージを送ったり、誕生日をお祝いしたり、ファンミーテイングで会ったりした時に、少しでも韓国語で話せればいいなと思っている方もいらっしゃるのではないでしょうか。
やっぱり、言葉が分かったり、韓国語で話せたりすると、気持ちがさらにグッと盛り上がってくるものですよね。そこで、この記事では、アイドルの韓国語表現について解説すると共に、アイドルに会った時に使えるフレーズについてもお伝えしていきます。
アイドルを韓国語で
アイドルは韓国語で아이돌(アイドル)と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
아이돌 | アイドル | アイドル |
言葉としてのアイドルは日本も韓国も語源は同じですね。アイドルという韓国語は普段の生活でこんな感じで使います。
ハングル | 난 아이돌이 되고 싶어. |
---|---|
カタカナ | ナン アイドリ テゴシッポ。 |
日本語訳 | 私はアイドルになりたいです。 |
ハングル | 한국에서 아이들이 되고 싶은 사람들은 많은데 성공하는 사람은 많지 않아요. |
---|---|
カタカナ | ハングゲソ アイドゥリ テゴ シップン サラムドゥリ マヌンデ ソンゴン ハヌン サラムン マンチ アナヨ。 |
日本語訳 | 韓国にはアイドルになりたい人たちが多いですが、成功する人は多くありません。 |
ハングル | 요즘 이 아이돌 그룹이 인기가 많아요. |
---|---|
カタカナ | ヨジュム イ アイドル グルピ インキガ マナヨ。 |
日本語訳 | 最近、このアイドルグループが人気です。 |
ハングル | 드디어 내가 좋아하는 아이돌의 팬미팅에 참석했어요. |
---|---|
カタカナ | トゥディオ ネガ チョアハヌン アイドレ ペンミーティンゲ チャムソケッソヨ |
日本語訳 | 遂に私が好きなアイドルのファンミーティングに参加しました。 |
韓国にもアイドルに憧れ、アイドルになりたいと思う若者は多いですが、韓国の場合、外見に優れているだけでなく、歌もダンスもうまくないといけないので、見ていて本当に大変だなあと思います(>_<)
アイドル相手に使える韓国語
次に、アイドルにSNSで交流したり、実際にファンミティングなどでアイドルに会った時に使える韓国語をご紹介していきます。まずは一覧表にまとめてみたので、ご参考にしてください。
韓国語 | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
태어나줘서 고마워요 | テオナジョソ コマウォヨ | 生まれてきてくれてありがとう |
기다릴게요 | キダリルケヨ | 待ってます |
만나서 반가워요 | マンナソ パンガウォヨ | 会えて嬉しいです |
너무 좋아해 | ノム チョアヘ | 大好きです |
행복을 줘서 고마워요 | ヘンボグル チョソ コマウォヨ | 幸せをありがとう |
응원 할게요 | ウンウォナルケヨ | 応援します |
하트 해주세요 | ハトゥ ヘジュセヨ | ハートください |
멋있다 | モシッタ | かっこいい |
오빠 | オッパ | お兄ちゃん |
これらの表現をここから具体的に解説していきますので、ぜひ、ご参考にしてください。
生まれてきてくれてありがとう
韓国のアイドルが生まれてきてくれたことに対して感謝する時は、태어나줘서 고마워요(テオナジョソ コマウォヨ)を使うと良いでしょう。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
태어나줘서 고마워요 | テオナジョソ コマウォヨ | 生まれてきてくれてありがとう |
この表現はアイドルの誕生日の時にも使えますし、ファンミーティングやサイン会などで使うこともできますね。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 今回は、ちょっと大げさに聞こえるかもしれませんが、「生まれてきてくれてありがとう」という表現の韓国語での言い方について解説をしていきます。 日本語だと、ちょっと恥ずかしい気持ちにな …
待ってます
韓国のアイドルが兵役で軍隊に行く時、日本からもたくさんの方が見送りにいきますよね。その時に使える表現は、기다릴게요(キダリルケヨ)です。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
기다릴게요 | キダリルケヨ | 待ってます |
兵役に行くアイドルの中には、自分が帰ってくる頃、人気が落ちてしまうことをすごく恐れている人は多いのではないでしょうか。韓国の芸能界は移り変わるスピードがものすごく早いですからね。そんな時に、기다릴게요(キダリルケヨ)という言葉はきっと励みになるはずですよ!
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国のテレビでは、兵役に行く韓流スターを見送るシーンが時々放送されたりしています。 そこに集まった人たちを、よく見てみると、日本人のファン達がたくさんいるのでビックリすることが多い …
会えて嬉しいです
アイドルに会った喜びを伝える時には만나서 반가워요(マンナソ パンガウォヨ)と言ってみると良いでしょう。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
만나서 반가워요 | マンナソ パンガウォヨ | 会えて嬉しいです |
相手のアイドルもあなたと会えて良かったと思ってくれたらいいですよね。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 ファンミーティングなどでアイドルに会えた時、久しぶりに友達に会った時や、韓国語で「会えて嬉しいです」と言いたい時は、どう表現したら良いでしょうか。 ここでは、シチュエーション別の表 …
大好きです
韓国のアイドルに対して、大好きな気持ちを思いっきり伝えたい時は、너무 좋아해(ノム チョアヘ)と言ったら良いでしょう。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
너무 좋아해 | ノム チョアヘ | 大好きです |
「大好き」という表現には、実は、いろいろなパターンがあります。詳しくはこちらの記事でご紹介しているので、ぜひ参考にしてください。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国人の友達、彼氏や彼女、あるいは韓国のアイドルが大好きと韓国語で伝えたい時は、どう言ったら良いと思いますか? 実際、気持ちが高ぶってくると「好き」という表現だけでは収まらない時っ …
幸せをくれてありがとう
韓国のアイドルがいてくれるおかげで幸せを感じられている人は、행복을 줘서 고마워요(ヘンボグル チョソ コマウォヨ)と言っても良いですよね。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
행복을 줘서 고마워요 | ヘンボグル チョソ コマウォヨ | 幸せをありがとう |
感謝の気持ちを伝えるにはぴったりの表現だと思います。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 今回は、「幸せをありがという」という表現の韓国語での言い方についてお伝えしていきます。 自分の好きな韓流アイドルや恋人に対して、感謝の気持ちをを伝えたい時に使える表現です。 また、 …
応援します
がんばっている韓国のアイドルを心から応援したい場合は、응원 할게요(ウンウォナルケヨ)と言ってあげましょう。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
응원 할게요 | ウンウォナルケヨ | 応援します |
何だかんだ言って応援してもらうと力になりますからね。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国のアイドルやスポーツ選手、或いは何かにがんばっている人に対して「応援してるよ」と言いたい時、韓国語では何と言えば良いのでしょうか。 私もがんばっている人達は大好きで、すぐ応援し …
ハートください
韓国のアイドルのコンサート、ファンミ、ライフ配信なので使える表現として、하트 해주세요(ハトゥ ヘジュセヨ)があります。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
하트 해주세요 | ハトゥ ヘジュセヨ | ハートください |
アイドルに直接リクエストできる表現ということで、覚えておくと便利です。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 今回は、「ハートください」という韓国語についてお伝えしていきます。 人によっては「えっ、何それ?」と思う方もいらっしゃるかもしれません。 ただ、これは、K-POPアイドルが好きな方 …
かっこいい
韓国のかっこいい男性アイドルに対しては、멋있다(モシッタ)と言ってあげたらいいですよね。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
멋있다 | モシッタ | かっこいい |
멋있다(モシッタ)には、ただ単にかっこいいだけでなく、「素敵だ」とか「粋だ」という意味もあり、幅広く相手を褒めることができる言葉なので、おすすめです。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語で「モシッタ」という言葉を聞いたことがありますか。 「モシッタ」は、かっこいい韓流スターを見た時や、友達を褒める時に使える表現ですが、意外と幅広く使えるんです。 ここでは、チ …
お兄ちゃん
韓国語では、男性アイドルに対して오빠(オッパ)という呼称をよく使います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
오빠 | オッパ | (女性から見た)お兄さん、お兄ちゃん |
元々は、「お兄さん」という意味ですが、親しい間柄の男性には、오빠(オッパ)ということがよくあるので、コンサートなどでも「오빠(オッパ)~」と呼び掛けてみてはいかがでしょうか。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国に住んでいると女性が男性に対して「オッパ」と呼ぶのをよく聞きます。 「オッパ」は、家族だけでなく、親しい男性やアイドルに対しても幅広く使える表現です。 そこで、今回は「オッパ」 …
まとめ
韓国のアイドルの中には、日本語をしっかりマスターして話してくれる人も多いですが、それでも、母国語で話してくれると、相手は喜んでくれたり、感動をしてくれたりするものです。
また、「好きこそものの上手なりけり」ということわざもありますが、まずは、大好きなアイドルに伝えたい言葉から覚えていくのは、語学学習という点から考えると非常に効率的だと言えます。ぜひ、アイドルに伝えられる韓国語をたくさん覚えて、そこから韓国語が上達するきっかけをつかんでくださいね。
>>アイドルを韓国語で!会った時に使えるフレーズも大公開
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク