※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
韓国語を勉強している人が、韓国人にそのことを伝えたら、絶対に喜ばれますよね。では、「韓国語を勉強しています」を、韓国語では何て言うのでしょうか?
ここでは、いろいろなバリエーションも交えながら、最後に私ががんばって韓国語を勉強した理由もお伝えしていきます。
「韓国語を勉強しています」を韓国語で
「韓国語を勉強しています」は、韓国語で、“한국어를 공부하고 있습니다”と言います。
ハングル | 한국어를 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル コンブハゴ イッスムニダ |
日本語訳 | 韓国語を勉強しています |
分解すると、
- 한국어(ハングゴ):韓国語
- 공부(コンブ):勉強
- 하고 있습니다(ハゴ イッスムニダ):しています。
となりますね。
ここでの「~고 있습니다(ゴ イッスムニダ)」は、現在進行形の表現となりますが、普段の生活でよく使います。
- 지금 오고 있습니다.(チグム オゴ イッスムニダ。):今、来ています(来ている途中です)
- 거기에 가고 있습니다.(コギエ カゴ イッスムニダ):そちらへ行っています。
- 도쿄에서 살고 있습니다.(トキョエソ サルゴ イッスムニダ):東京に住んでいます。
- TV를 보고 있습니다.(ティビールル ポゴ イッスムニダ):テレビを見ています。
- 공원에서 놀고 있습니다.(コウォンネソ ノルゴ イッスムニダ):公園で遊んでいます。
あとは、状況に応じて語尾を以下のように使い分けると良いでしょう。より親しい人にいう場合は、
ハングル | より親しい人に言う場合:한국어를 공부하고 있어요. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル コンブハゴイッソヨ |
日本語訳 | 韓国語を勉強しています。 |
となりますし、目下に人に言う場合は、以下のようになります。
ハングル | 한국어를 공부하고 있어. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル コンブハコイッソ。 |
日本語訳 | 韓国語を勉強してるよ。 |
「韓国語勉強中です」は何て言う?
少し、言い方が変わりますが、「韓国語勉強中です」という場合は、
ハングル | 한국어를 공부중입니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル コンブチュンイムニダ。 |
日本語訳 | 韓国語勉強中です。 |
と言うことが出来ます。勉強中は、“공부중(コンブチュン)” ですね。
この表現も、かしこまらない形で丁寧に言う場合は、
ハングル | 한국어를 공부중이에요. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル コンプチュンイエヨ |
日本語訳 | 韓国語勉強中です。 |
と表現することが出来ます。
「韓国語を勉強しています」の応用編
次に応用編です!
韓国語を独学で勉強しています
韓国語を勉強している人の中には、テキストを使って独学で勉強している人がいらっしゃいますよね。そういう場合は、
ハングル | 한국어를 독학으로 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル トッカグロ コンブハゴ イッスムニダ |
日本語訳 | 韓国語を独学で勉強しています。 |
ということが出来ます。독학으로(トッカグロ)が「独学で」という意味です。
ただ、독학으로(トッカグロ)という表現は、ちょっと偉そうなニュアンスになってしまうので、
ハングル | 한국어를 스스로 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル ススロ コンブハゴ イッスムニダ |
日本語訳 | 韓国語を自分で勉強しています。 |
と表現したら、もっと自然なニュアンスになります。스스로(ススロ)とは、「自ら、自分で」という意味です。
今、韓国語を勉強しています
まさに今、韓国語を勉強している時は、
ハングル | 지금 한국어를 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | チグム ハングゴルル コンブハゴ イッスムニダ |
日本語訳 | 今、韓国語を勉強しています。 |
と言うことが出来ます。今は、“지금(チグム)”です。
韓国語を少し勉強しています
韓国語を勉強していると、普通に言ってしまうと、「じゃあ」と言いながら、相手が、怒涛のように韓国語を話してきたら困りますよね^^;
そんな時は、
ハングル | 한국어를 조금 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル チョグム コンブハゴイッスムニダ |
日本語訳 | 韓国語を少し勉強しています。 |
と少し謙虚に言っておくと良いでしょう。조금(チョグム)が、「少し」という意味ですね。
韓国語を一生懸命勉強しています
その一方で、韓国語を一生懸命がんばっているという熱意を伝えたい場合は、
ハングル | 한국어를 열심히 공부하고 있습니다. |
---|---|
カタカナ | ハングゴルル ヨルシミ コンブハゴ イッスムニダ。 |
日本語訳 | 韓国語を一生懸命勉強しています。 |
と言います。열심히(ヨルシミ)は、「熱心に」とか「一生懸命」という意味です。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語の「ヨルシミ」には、「一生懸命」とか「熱心に」という意味があります。 誰かを鼓舞する時は、自分ががんばることを宣言する時に「ヨルシミ」という表現はよく使います。 ここでは「ヨ …
これから韓国語の勉強をがんばります
もし、今まで、韓国語を勉強していなくて、「これから、勉強します」と言う時もありますよね。
そんな時は、
ハングル | 앞으로 한국어 공부를 열심히 하겠습니다. |
---|---|
カタカナ | アップロ ハングゴ コンブルル ヨルシミ ハゲッスムニダ。 |
日本語訳 | これから韓国語の勉強をがんばります。 |
と言って下さい。앞으로(アップロ)は、「これから」という意味です。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国で「これから」或いは「今から」という時、“앞으로(アップロ)”、“지금부터(チグムプト)”、“이제부터(イジェプト)”と3つの表現があります。 一見、似たような表現にも見えます …
私が韓国語をがんばって勉強した理由
私が、韓国語を本格的に勉強し始めたのは、韓国人の妻と出会ってからでした。
でも、実は、私が韓国語を覚える前に、妻が日本語をマスターしてしまったんですね。普通、そうなってしまうと、甘えてしまって、韓国語を勉強しなくなってしまうパターンも多いのですが・・・それから、何とか韓国語をがんばって勉強して、妻とは基本的に韓国語で話すようになりました。
私が韓国語の勉強をがんばった理由は、相手の国の言葉を学ことは、その人に対する重要な愛情表現だと思ったからです。実際、韓国の人が、どんなに日本語をうまく話せるようになったとしても、韓国語を話した時に相手が理解できないと、淋しく思ってしまうものですよね。
逆に、私も娘とは韓国語で話すことも出来ますが、娘がたどたどしくても日本語で話してくれると、無上の喜びを感じますので^^ ですから、韓流ファンの方も、是非、好きな韓流スターを愛する気持ちで、韓国語の勉強がんばって下さいね!
愛の力が語学学習に与える力は絶大ですから^^
自分の名前を韓国語で書けますか?
>>自分の名前を韓国語(韓国名)に変換する方法!便利なサイトもご紹介
自分が日本人であることをしっかり伝えるための表現をお伝えしていきます。
>>「私は日本人です」を韓国語で!「日本人」はどう言うのが正しいの?
自分のことをどう読んで欲しいのか韓国語ではっきり伝えておきましょう。
>>韓国語で「と呼んでください」というには?
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク
ケンさんこんばんは^^
私は好きな歌手と会話をしたくて韓国語を独学…と言えるほどではないのですが、勉強しています。
結果、
・だいたい読める
・だいたい聞き取れる
・何とか返事ができる
・書けない←大問題‼️
という状態です^^;
いつかちゃんと韓国語を書きこなす日がくるのか…
きっと無理だろうなぁ(´・ω・`)
GWINJIさん
コメントありがとうございます。
実は、私も書くのが苦手だったのですが、
韓国語の記事を書く際に、タイピングをして妻にもチェックしてもらう中で、かなり誤字が少なくなってきました。
やっぱり数をこなすことって大事だと思います^^
お互いがんばりましょう!
韓国語会話ができる様になったのは、ここ10年ぐらいですね。
初めて、ハングルをマスターしたのは、1984年初放送のNHKのハングル講座です。^^
韓国に来たら、タクシー運転手の方と、出来る限り話すのが、ベストですね。
単語と文法書は、アマゾンで、買いました。
https://www.amazon.co.jp/しっかり学ぶ韓国語―文法と練習問題-CD-book―Basic-language-learning/dp/493907627X/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&crid=3CQ6D5DYCV0S4&keywords=しっかり学ぶ韓国語&qid=1566692192&s=books&sprefix=しっかり学ぶ%2Cfood-beverage%2C248&sr=1-1
https://www.amazon.co.jp/しっかり身につく韓国語トレーニングブック-CD-book-河村-光雅/dp/4860640055/ref=pd_sbs_14_1/357-6995288-6366532?_encoding=UTF8&pd_rd_i=4860640055&pd_rd_r=6f839d49-3e28-48c9-a2ab-2ddb4efcfa91&pd_rd_w=uduBU&pd_rd_wg=HTiJa&pf_rd_p=ad2ea29d-ea11-483c-9db2-6b5875bb9b73&pf_rd_r=9S7R19343B6FJN7RWRD8&psc=1&refRID=9S7R19343B6FJN7RWRD8
独学なので、ある程度のレベルで、会話が途切れてしまいます。^^私の場合は、旅行会話だから、何とかなっています。
https://www.amazon.co.jp/しっかり身につく韓国語トレーニングブック-CD-book-河村-光雅/dp/4860640055/ref=pd_sbs_14_1/357-6995288-6366532?_encoding=UTF8&pd_rd_i=4860640055&pd_rd_r=6f839d49-3e28-48c9-a2ab-2ddb4efcfa91&pd_rd_w=uduBU&pd_rd_wg=HTiJa&pf_rd_p=ad2ea29d-ea11-483c-9db2-6b5875bb9b73&pf_rd_r=9S7R19343B6FJN7RWRD8&psc=1&refRID=9S7R19343B6FJN7RWRD8
https://www.amazon.co.jp/しっかり学ぶ韓国語(CDなしバージョン)-金裕鴻/dp/B018ZGPR94/ref=pd_sbs_14_4/357-6995288-6366532?_encoding=UTF8&pd_rd_i=B018ZGPR94&pd_rd_r=576b3d58-dfac-4a90-8435-cc812afa3e9c&pd_rd_w=d4NYZ&pd_rd_wg=KHl91&pf_rd_p=ad2ea29d-ea11-483c-9db2-6b5875bb9b73&pf_rd_r=ZE5BHX6JY95N2ANEGFRF&psc=1&refRID=ZE5BHX6JY95N2ANEGFRF
私の場合は、アマゾンで買った本で、独学です。
旅行会話なら、何とかなりますね。^^
私の場合は、アマゾンで買った本で、独学しました。
旅行会話なら、何とかなりますね。
1984年初放送のNHKハングル語講座で、ハングルをマスターしました。
会話出来る様になったのは、ここ10年ぐらいです。
タクシー運転手の方とは、出来る限り会話する様に、
心掛けています。
田中利博さん
コメントありがとうございます。
リンクを貼ると、いったんコメントが非承認になってしまうみたいで・・・
内容をチェックした上で、こちらで承認しておきました。
やっぱり積極的にいろいろな人と韓国語で話すと良い練習にもなりますし、自信もつきますよね^^
ケンさんこんにちは。
ケンさんが韓国語を頑張って勉強した理由が奥様への愛情表現の1つだったとは。奥様は幸せなかたですね。ちょっと感動しました。
素敵なご夫婦でうらやましいです(^ー^* )フフ♪
私の夫も最初の頃は頑張って日本語を勉強していましたが、やっぱり言語は使わないと覚えないですよね。今は勉強もやめてしまいました。
私の実家の両親とも挨拶程度しか交わせないのでもどかしいとは言っています。
みかんさん
コメント頂き、ありがとうございます。
恐らく、みかんさんが完璧に韓国語をマスターされたので、
ご主人は「韓国語で話してもまったく問題なさそうだ」と実感されたのではないでしょうか。
ただ、私も妻の実家のご両親とは、あまりうまく話せなくて困っています。
韓国の田舎の方言は本当に難解なので^^;
ケンさーん。
こんばんはー!
今回のぐぐっときましたよー!笑
私は12年勉強してるのに、いまだに数字もしどろもどろで話す事はままならず
文をたどたどしく読むだけです。。。
なっちさん
コメントありがとうございます。
そう言われると、最近、韓国語の勉強が、ちょっとサボり気味なのが恥ずかしくなってきました^^;
お互いがんばりましょー!