※この記事にはプロモーションが含まれています。

韓国語 ワンジョン

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国では、自分の気持ちを強調する表現がいろいろありますが、今回は、その中の一つ“완전(ワンジョン)”をご紹介していきます。

ちょっとオーバーリアクションだったり、少し興奮気味で話す時に「ワンジョン」は使うイメージがありますね。

韓国ドラマの中でも、よく使われているので、是非、チェックしてみて下さい!

ワンジョンの韓国語での意味

ワンジョンは、韓国語で“완전”と書きます。

ハングル カタカナ 意味
완전 ワンジョン 完全、すごく、とても、超、めっちゃ

漢字で書くと「完全」なので、「完全」と訳すことも出来ますが、一般的に会話の中で使う時は「すごく」とか「とても」と訳します。

若者もよく「ワンジョン」を使いますが、その場合は、「超」とか「めっちゃ」という感じで訳すことが出来ます。

私の頭の中ではワンジョンは、若い女性がちょっと興奮しながら「ワンジョン~」と話しているイメージがあります。

結構、ノリノリの雰囲気で言う時が多いですよね^^

多分、ワンジョンを使った例文をご紹介すると、あなたも「あ~、そういえば」という感じになるかもしれません。

ワンジョンを使った例文

では、ワンジョンを使った表現をご紹介していきましょう。

ワンジョンチョア

ハングル カタカナ 意味
완전 좋아 ワンジョンチョア すごくいい

ものすごく気に入った時や、すごくいいなあと思った時には、“완전 좋아(ワンジョン チョア)”という表現をよく使います。

ハングル A: 이번주에 등산 가는것 어때?
B: 완전 좋아.
カタカナ A: イボンチュエ トゥンサン カヌンゴ オッテ?
B: ワンジョン チョア。
日本語訳 A: 今週に登山するのどう?
B: すごくいいね。
ハングル A: 오늘 저녁 식사는 삼겹살 어때?
B: 완전 좋아!
カタカナ A: オヌル チョニョク シクサヌン サムギョプサル オッテ?
B: ワンジョン チョア
日本語訳 A: 今日の夕食は、サムギョプサルはどう?
B: すごくいい!

似たような表現で、“너무 좋아(ノム チョア)”という表現もあるので、ご参考にしてください。

ワンジョンモシッタ

ハングル カタカナ 意味
완전 멋있다 ワンジョンモシッタ すごくかっこいい>

かっこいい韓国の芸能人を見た時に、ちょっと興奮しながら、「ワンジョン モシッタ~」と言ったりしますよね。

ハングル A: 저기 있는 사람은 연예인이야.
B: 와~ 역시 완전 멋있다!
カタカナ A: チョギ インヌン サラムン ヨネイニヤ
B: ウワ~ ヨクシ ワンジョン モシッタ!
日本語訳 A: あそこにいる人は、芸能人だ。
B: うわ~ やっぱりすごくかっこいい!

멋있다(モシッタ)は、一般的にかっこいい男性に対して使う表現ですが、洗練されたクールな女性に対しても使ったりします。

ワンジョンネスタイル

ハングル カタカナ 意味
완전 내 스타일 ワンジョンネスタイル 超、私のタイプ

好みの男性、或いは女性を見つけた時には、この表現を使います。

韓国では、自分のタイプや好みであることを伝える際に、スタイル(스타일)という表現をよく使うんですね。

また、この表現は、好みの異性を指して言う時もあれば、自分の気に入った物に対して言う時もあります。

ハングル A: 이 옷은 어때요?
B: 완전 내 스타일이에요.
カタカナ A: イ オスン オッテヨ?
B: ワンジョン ネ スタイリエヨ
日本語訳 A: この服はどう?
B: 完全に私の好みです。

こういった時は、「完全」という意味で使った方が、より自然な訳になりますよね。

ワンジョン テバ(テバク)

ハングル カタカナ 意味
완전 대박 ワンジョン テバ(テバク) めっちゃやばい

テバ(대박)は、韓国の辞書には「大当たり」とか「大ヒット」と書かれていますが、普段の生活で使う時は「すげー」、「やばい」、「最高」と訳したりします。

ハングル A: 귀멸의칼은 그렇게 재미 있어요?
B: 지금 완전 대박이야.
カタカナ A: クィミレカルン クロッケ チェミ イッソヨ?
B: チグム ワンジョン テバギエヨ
日本語訳 A: 鬼滅の刃はそんなに面白いの?
B: 今、めっちゃやばいよ。

最近、鬼滅の刃という映画が日本で、ものすごくヒットしているみたいですね。

韓国でも12月に公開するそうなので、観に行こうかなと思っています^^

ワンジョン ウッキョ

ハングル カタカナ 意味
완전 웃겨 ワンジョン ウッキョ めっちゃウケる

“웃겨(ウッキョ)”は、「ウケる」という意味の“웃기다(ウッキダ)”のパンマルです。

それに“완전(ワンジョン)”がつくと、「めっちゃウケる」とか「超ウケる」という意味になります。

まとめ

「とても」という意味で使われる表現には、

  • 정말(チョンマル)
  • 진짜(チンチャ)
  • 너무(ノム)
  • 아주(アジュ)
  • 엄청(オムチョン)

などがありますが、「ワンジョン」は、特に若者を中心として、何かを強調したい時に、よく使われる表現です。

ただ、私みたいな大人が、「ワンジョン」を使っても、おかしくはありません。

ですから、ちょっと若者っぽい雰囲気で、話したい時は、是非、「ワンジョン」を使って、ノリノリで言っちゃって下さい!

あっ、もしかしたら、ノリノリという言葉自体が、若者らしくないかもしれませんが・・・

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク