※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
韓国語では、何かが出来るという時、或いは、誰かや自分自身を鼓舞する時「ハルスイッソ」という表現をよく使います。
個人的には、結構、好きな表現です^^
ここでは韓国語「ハルスイッソ」の意味について詳しく解説をしていきます。
「ハルスイッソ」の意味
「ハルスイッソ」は、韓国語で“할 수 있어” と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
할 수 있어 | ハル ス イッソ | 出来る |
「ハルスイッソ」は、「する」という意味の“하다(ハダ)” に「~できる」という意味の“~을/를 수 있다” が付いて、さらにパンマル(ぞんざいな言い方)になった表現です。
ですから、この表現は、親しい人同士、或いは目下の人に対してのみ使えます。
「ハルスイッソ」の意味は、「出来る」ですが、単独で使う時もあれば、文中で使う時もあります。
「ハルスイッソ」の発音
「ハルスイッソ」の発音はこんな感じです。
「ハルスイッソ」と韓国語で発音する場合、「ル」はパッチム(半音)なので、ほとんど聞こえない時もあります。
また、「出来る」という意味を強調したい時は、最後の「ソ」を強く発音するようにします。
後でも紹介しますが、「君なら出来る」というような時に使う際は、最後の「ソ」で気合いを注入するという感じですね^^
原形は「ハルスイッタ」
「ハルスイッソ」の原形は、“할 수 있다” です。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
할 수 있다 | ハル ス イッタ | 出来る |
“할 수 있어(ハルスイッソ)”は、“하다(ハダ)” に“~을/를 수 있다”が付いた形ですが、前の動詞を変えて使うことももちろん可能です。
- 먹을 수 있다(モグル ス イッタ):食べられる
- 입을 수 있다(イブル ス イッソ):着られる
- 갈 수 있다(カル ス イッソ):行ける
- 올 수 있다(オル ス イッソ):来られる
- 믿을 수 있다(ミドゥル ス イッソ):信じられる
また、「ハルスイッタ」の反対語は、「ハルスオプッタ」、または「モッタダ」です。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
할 수 없다 | ハル ス オプッタ | 出来ない |
못하다 | モッタダ | 出来ない |
動詞の否定形は、後ろに“~을/를 수 있다”を付けるか、頭に“못” を付けるかのどちらかになりますね。
丁寧に言う場合
「ハルスイッソ」を丁寧に言う場合は、最後に“요(ヨ)”を付けて、“할 수 있어요” と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
할 수 있어요 | ハル ス イッソヨ | 出来ます |
さらに、かしこまって言う場合は、
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
할 수 있습니다 | ハル ス イッスムニダ | 出来ます |
となります。
「ハルスイッソ」の使い方
では、「ハルスイッソ」はどのような使い方をするのが、例文も交えてご紹介していきます。
君なら出来る
「ハルスイッソ」は、誰かを励ます時によく使います。
「君はできる」というならば、
ハングル | 넌 할 수 있어! |
---|---|
カタカナ | ノン ハル ス イッソ! |
日本語訳 | 君はできる! |
となりますし、「君ならできる」というならば、
ハングル | 너라면 할 수 있어! |
---|---|
カタカナ | ノラミョン ハル ス イッソ! |
日本語訳 | 君ならできる! |
と表現します。
英語だと、“You Can do it!”ですね。
私自身、こういったポジティブなことを言って上げるのも、言ってもらうことも大好きです^^
あと、“할 수 있어(ハルスイッソ)”の原形は“할 수 있다(ハルスイッタ)”だとお伝えしましたが、誰かを励ます時には、原形をそのままの形で、使うこともよくあります。
ハングル | 우리 아들, 할 수 있다. |
---|---|
カタカナ | ウリ アドゥル、 ハル ス イッタ。 |
日本語訳 | 息子、出来る |
日本語に訳すと、ちょっと変な感じになりますが、「息子、お前なら出来る」というニュアンスですね。
こんな感じで、試験を受ける人や、スポーツの試合に出る人、或いは、難しい仕事に取り組まなければならない人などを励ます時、「ハルスイッソ」という表現は、よく使います。
ちなみに、韓国語で誰かを励ます場合は、「ファイティン」とか「ヒムネヨ」という表現がありますが、詳しくはこちらの記事でご確認下さい。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語で「頑張れ」という時、ファイティンという表現をよく使いますが、韓国ドラマで聞いたことがある方もいらっしゃるのではないでしょうか。 また、「頑張れ」という場合は、ヒムネヨという …
僕はできる
「ハルスイッソ」は他人だけでなく、自分自身を鼓舞する時にもよく使います。
ハングル | 나는 할 수 있어. |
---|---|
カタカナ | ナヌン ハル ス イッソ。 |
日本語訳 | 僕はできる。 |
自分自身に言い聞かせる時は、呪文のように、「ハルスイッソ。ハルスイッソ。」と繰り返しながら、気合を入れたりします。
やっぱり、何かを成し遂げようとする時は、まず、自分自身を信じることが大切ですよね!
「~することが出来る」という意味で使う場合
「ハルスイッソ」は、文中で「~することが出来る」という意味でもよく使います。
ハングル | 이 사이트에서 다운로드 할 수 있어요. |
---|---|
カタカナ | イ サイトエソ ダウンロドゥ ハル ス イッソヨ。 |
日本語訳 | このサイトからダウンロードできます。 |
ハングル | 지금 식사할 수 있어? |
---|---|
カタカナ | チグム シクサ ハル ス イッソ? |
日本語訳 | 今、食事できる? |
ハングル | 어렸을때는 잘 몰랐지만 이제 부모의 마음을 이해할 수 있어요. |
---|---|
カタカナ | オリョッスルテヌン チャル モルラッチマン イジェ プモエ マウムルル イヘ ハルス イッソヨ。 |
日本語訳 | 子供の頃は、よく分からなったけれど、今は親の気持ちを理解することが出来ます。 |
ハングル | 당신을 위해서는 뭐든지 다 할 수 있어. |
---|---|
カタカナ | タンシヌル ウィヘソヌン モドゥンジ タ ハルスイッソ。 |
日本語訳 | あなたのためなら、何でもすべてやることが出来る。 |
まとめ
「ハルスイッソ」は、「~することが出来る」と文中で使うことも多いですが、「君ならできる」という感じで、誰かを励ます時にもよく使う表現です。
私も、人生気合だと思っているようなところがあるので、よく使っています。
「ハルスイッソ」は気持ちをポジティブにしてくれるという点では、とても良い言葉なので、機会があれば、是非、使ってみて下さい!
↓いつも応援していただき、ありがとうございます!
皆さんからの応援が韓国生活の励みになっています。
にほんブログ村
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク