※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
今回は、「眠いです」という表現ついて、韓国語での言い方をいろいろな観点から、まとめてみました。
この記事を読んで、眠くなってしまったらすみませんm(__)m
「眠い」を韓国語で言うと?
「眠い」韓国語で졸리다(チョルリダ)と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
졸리다 | チョルリダ | 眠い |
ここで発音的には、“ル”の部分を、小さくしたいのですが、それが出来ないのが、ちょっともどかしいところですが、正しい発音を確認したい人は、以下の音声から確認を行って下さい。
独り言で「眠い」言う時は、基本的に原形の「졸리다(チョルリダ)」で大丈夫です。
そして、会話の中で「眠いです」と言いたい時は、
- 졸려요(チョルリョヨ):より打ち解けた表現
- 졸립니다(チョルリムニダ):よりかしこまった表現
のいずれかを使います。
また、その外にも
- 졸려(チョルリョ):親しい人や目下の人に対して「眠い」という場合
- 졸립니까?(チョルリムニカ?)/ 졸려요?(チョウリョヨ?):「眠いですか?」と聞く疑問形
- 졸렸습니다(チョルリョッスムニダ):「眠たかったです」という過去形
と使い分けることが出来ます。
例文を少しご紹介すると以下のような感じです。
ハングル | 점심을 많이 먹었더니 지금 졸려요. |
---|---|
カタカナ | チョンシムル マニ モゴットニ チグム チョルリョヨ |
日本語訳 | 昼食をたくさん食べたせいか、今、眠たいです。 |
ハングル | 졸려서 일이 집중이 안되요. |
---|---|
カタカナ | チョルリョソ イリ チプチュンイ アンデヨ |
日本語訳 | 眠たくて、仕事に集中できません。 |
決して、私のことではありませんので・・・(´・ω・`)
「眠い」に関連した韓国語の表現
では、「眠い」に関連した表現をいろいろな観点からご紹介していきます。
「私は眠たいです」
「私は眠たいです」を相手に伝える時は、
- 난 자고 싶어요. (ナン チャゴシッポヨ。)
- 난 졸려요.(ナン チョルリョヨ。)
のいずれかの表現を使うと良いでしょう。
ちなみに、“자고 싶어요(チャゴシッポヨ)”は、「眠る・寝る」という意味での“자다(チャダ)”に「~したい」という意味の“~고 싶어요(~ゴ シッポヨ)”が付いた表現です。
「眠くてたまらない」
実際、生活をしていると、眠っちゃいけない時に、眠気がどんどん襲って来て、眠くてたまらない時ってありますよね。
そういった時、韓国語では、
- 졸려서 죽겠습니다. (チョルリョソ チュッケスムニダ。)
- 졸려서 죽겠어요. (チョルリョソ チュッケッソヨ)。
と表現します。
(ここでは、“서”を取っても大丈夫です。)
これは、直訳したら、「眠くて死にそうです」という意味です。
例えば、こんな感じで使います。
ハングル | 어제 밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 졸려서 죽겠어요. |
---|---|
カタカナ | オジェ パム ハンスムド チャルス オプソソ チグム チョルリョソ チュッケッソヨ |
日本語訳 | 昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。 |
もちろん、眠たくて死ぬことは決してないのですが、韓国では、죽겠다(チュッケッタ)という表現を本当によく使います^^
「眠いでしょ」
目の前で、眠くて、ウトウトしている人がいる時、「眠いでしょ」と聞きたい場合は、
- 졸리죠(チョルリジョ):親しい人に対していう場合
- 졸리지(チョルリジ):目下の人に対していう場合
と表現します。
ちなみに、죠は、지요の省略形で、目下の人に言う場合は、요が取れて、지を使います。
ハングル | 졸리지? 좀 쉬어. |
---|---|
カタカナ | チョルリジ チョム ショ |
日本語訳 | 眠いでしょう?少し休みな。 |
「眠そう」
これも、目の前でウトウトしている人に対して言う表現ですが、「眠そう」と指摘する場合は、졸려 보이다. (チョルリョ ポイダ)と言います。
보이다(ポイダ)は、「見える」という意味なので、「眠そうに見える」と訳して大丈夫です。
実際に使う場合は、相手に応じて、
- 졸려 보입니다(チョルリョ ポイムニダ):かしこまった形で「眠そうです」
- 졸려 보여요(チョルリョ ポヨヨ):親しい人に対して「眠そうです」
- 졸려 보여(チョウリョ ポヨ):親しい人や目下の人に対して「眠そう」
と使い分けます。
例えば、こんな感じで使います。
ハングル | 졸려 보이니까 오늘은 빨리 자요. |
---|---|
カタカナ | チョルリョ ボイニカ パルリ チャヨ。 |
日本語訳 | 眠そうに見えるから、今日は早く寝てね。 |
ちなみに、私が夜、眠たい時、娘から、この記事で紹介している表現を言ってもらえると、非常に嬉しいのですが^^;
(娘が描いたイラストの中では、この記事のイラストが一番気に入っています)
「眠くなる」
それまで眠くなかった状態だったのに、眠くなる場合、韓国語では、잠이 오다(チャミオダ)と表現します。
「잠(チャム)」は、「眠り」という名詞形で、오다(オダ)が「来る」という意味なので、
直訳したら、「眠りが来る」となりますね。
例えば、夜、二人で寝ようとしている時、横にいる人に「眠れそう?」ということを聞きたい時、韓国語では、
잠이 와요?(チャミ ワヨ?)
と聞いたりします。
それに対して、なかなか寝付けない時は、
잠이 안와 (チャミ アナ)
と答えたりします。
日本語では「眠れない」と訳しますが、本来の意味では「眠りが来ない」というニュアンスです。
ここら辺は、日本語にはない感じの表現かもしれませんね。
正しい時間に眠くなってくれれば・・・
ちなみに以前、娘に韓国語のイラストをお願いしていた時、
ハングル | 너무 너무 잠이 안와. |
---|---|
カタカナ | ノムノム チャミアナ |
日本語訳 | 全然眠れない |
という絵を描いて来た時があります。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 K-POPを聞いたりしていると、韓国語でノムノムやマニマニという言葉が歌詞の中にいっぱい出て来る時ってありますよね。 韓国では、自分の感情や気持ちをより強く表現したいと時に、こうい …
確かに、娘は、最近、春休みの真っ最中で、昼まで寝ていることもあり、夜は、全然、眠れないようです(T-T)
やっぱり、正しい時間に眠くなることって本当に大切ですよねえ・・・
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク
私は
점심을 먹으면 언제든지 졸려요.
です。
昼食後の眠気をいかに追い払うか、苦労しています^^
たくさん
記事内では否定していますが、
実は私もです^^
まあ、時々ではありますけどね。
お昼ご飯が美味しくて食べすぎてしまった時は特に・・・