※この記事にはプロモーションが含まれています。

眠い 韓国語

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

今回は、「眠いです」という表現ついて、韓国語での言い方をいろいろな観点から、まとめてみました。

この記事を読んで、眠くなってしまったらすみませんm(__)m

「眠い」を韓国語で言うと?

「眠い」韓国語で졸리다(チョルリダ)と言います。

ハングル カタカナ 意味
졸리다 チョルリダ 眠い

ここで発音的には、“ル”の部分を、小さくしたいのですが、それが出来ないのが、ちょっともどかしいところですが、正しい発音を確認したい人は、以下の音声から確認を行って下さい。

独り言で「眠い」言う時は、基本的に原形の「졸리다(チョルリダ)」で大丈夫です。

そして、会話の中で「眠いです」と言いたい時は、

  • 졸려요(チョルリョヨ):より打ち解けた表現
  • 졸립니다(チョルリムニダ):よりかしこまった表現

のいずれかを使います。

また、その外にも

  • 졸려(チョルリョ):親しい人や目下の人に対して「眠い」という場合
  • 졸립니까?(チョルリムニカ?)/ 졸려요?(チョウリョヨ?):「眠いですか?」と聞く疑問形
  • 졸렸습니다(チョルリョッスムニダ):「眠たかったです」という過去形

と使い分けることが出来ます。

例文を少しご紹介すると以下のような感じです。

ハングル 점심을 많이 먹었더니 지금 졸려요.
カタカナ チョンシムル マニ モゴットニ チグム チョルリョヨ
日本語訳 昼食をたくさん食べたせいか、今、眠たいです。
ハングル 졸려서 일이 집중이 안되요.
カタカナ チョルリョソ イリ チプチュンイ アンデヨ
日本語訳 眠たくて、仕事に集中できません。

決して、私のことではありませんので・・・(´・ω・`)

「眠い」に関連した韓国語の表現

では、「眠い」に関連した表現をいろいろな観点からご紹介していきます。

「私は眠たいです」


「私は眠たいです」を相手に伝える時は、

  • 난 자고 싶어요. (ナン チャゴシッポヨ。)
  • 난 졸려요.(ナン チョルリョヨ。)

のいずれかの表現を使うと良いでしょう。

ちなみに、“자고 싶어요(チャゴシッポヨ)”は、「眠る・寝る」という意味での“자다(チャダ)”に「~したい」という意味の“~고 싶어요(~ゴ シッポヨ)”が付いた表現です。

「眠くてたまらない」

実際、生活をしていると、眠っちゃいけない時に、眠気がどんどん襲って来て、眠くてたまらない時ってありますよね。

そういった時、韓国語では、

  • 졸려서 죽겠습니다. (チョルリョソ チュッケスムニダ。)
  • 졸려서 죽겠어요. (チョルリョソ チュッケッソヨ)。

と表現します。

(ここでは、“서”を取っても大丈夫です。)

これは、直訳したら、「眠くて死にそうです」という意味です。

例えば、こんな感じで使います。

ハングル 어제 밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 졸려서 죽겠어요.
カタカナ オジェ パム ハンスムド チャルス オプソソ チグム チョルリョソ チュッケッソヨ
日本語訳 昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。

もちろん、眠たくて死ぬことは決してないのですが、韓国では、죽겠다(チュッケッタ)という表現を本当によく使います^^

「眠いでしょ」

目の前で、眠くて、ウトウトしている人がいる時、「眠いでしょ」と聞きたい場合は、

  • 졸리죠(チョルリジョ):親しい人に対していう場合
  • 졸리지(チョルリジ):目下の人に対していう場合

と表現します。

ちなみに、죠は、지요の省略形で、目下の人に言う場合は、요が取れて、지を使います。

ハングル 졸리지? 좀 쉬어.
カタカナ チョルリジ チョム ショ
日本語訳 眠いでしょう?少し休みな。

「眠そう」

これも、目の前でウトウトしている人に対して言う表現ですが、「眠そう」と指摘する場合は、졸려 보이다. (チョルリョ ポイダ)と言います。

보이다(ポイダ)は、「見える」という意味なので、「眠そうに見える」と訳して大丈夫です

実際に使う場合は、相手に応じて、

  • 졸려 보입니다(チョルリョ ポイムニダ):かしこまった形で「眠そうです」
  • 졸려 보여요(チョルリョ ポヨヨ):親しい人に対して「眠そうです」
  • 졸려 보여(チョウリョ ポヨ):親しい人や目下の人に対して「眠そう」

と使い分けます。

例えば、こんな感じで使います。

ハングル 졸려 보이니까 오늘은 빨리 자요.
カタカナ チョルリョ ボイニカ パルリ チャヨ。
日本語訳 眠そうに見えるから、今日は早く寝てね。

ちなみに、私が夜、眠たい時、娘から、この記事で紹介している表現を言ってもらえると、非常に嬉しいのですが^^;

(娘が描いたイラストの中では、この記事のイラストが一番気に入っています)

「眠くなる」


それまで眠くなかった状態だったのに、眠くなる場合、韓国語では、잠이 오다(チャミオダ)と表現します。

「잠(チャム)」は、「眠り」という名詞形で、오다(オダ)が「来る」という意味なので、

直訳したら、「眠りが来る」となりますね。

例えば、夜、二人で寝ようとしている時、横にいる人に「眠れそう?」ということを聞きたい時、韓国語では、

잠이 와요?(チャミ ワヨ?)

と聞いたりします。

それに対して、なかなか寝付けない時は、

잠이 안와 (チャミ アナ)

と答えたりします。

日本語では「眠れない」と訳しますが、本来の意味では「眠りが来ない」というニュアンスです

ここら辺は、日本語にはない感じの表現かもしれませんね。

正しい時間に眠くなってくれれば・・・

ちなみに以前、娘に韓国語のイラストをお願いしていた時、

ハングル 너무 너무 잠이 안와.
カタカナ ノムノム チャミアナ
日本語訳 全然眠れない

という絵を描いて来た時があります。

確かに、娘は、最近、春休みの真っ最中で、昼まで寝ていることもあり、夜は、全然、眠れないようです(T-T)

やっぱり、正しい時間に眠くなることって本当に大切ですよねえ・・・

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク