何してるの 韓国語

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

電話をしたり、SNSでやり取りをしている時、「何してるの?」と聞くことがあるかと思います。

韓国語だと、そんな時、何と言うか、また、そう聞かれたら、どうやって返事をするのかなどについて、お伝えしていきます。

「何してるの?」を韓国語で言うと?

「何してるの?」は、韓国語で、“뭐해?” と言います。

ハングル カタカナ 意味
뭐해? ムォヘ? 何してるの?

“뭐(ムォ)” は「何」で、“해(ヘ)” は、「する」という意味の“하다(ハダ)”のパンマル(ぞんざいな言い方)表現です。

ただ、「何してるの?」と表現できる韓国語は、以下のように他にもいろいろあります。

  • 뭐하냐? (ムォ ハニャ?)
  • 뭐하니? (ムォ ハニ?)
  • 뭐하고 있어?(ムォ ハゴイッソ?)
  • 뭐하는 거야? (ムォ ハヌンゴヤ?)

ただ、これらの中でも、“뭐해?(ムォヘ?)” が一番自然で、シンプルな表現です

また、“뭐해?(ムォヘ?)”は、パンマル(ぞんざいな言い方)なので、目下の人や親しい人にしか使えません

語尾は相手に応じて、以下のように変えます。

ハングル カタカナ 使い方
뭐해요? ムォヘヨ? (丁寧な表現)何しているの?
뭐하세요? ムォハセヨ? (目上の人に対する表現)何をされているのですか?

相手の韓国人の人が何をしているのか、気になっている時は、使ってみて下さい。

また、“뭐해?(ムォヘ?)” は、以下のように使うことも多いです。

今日何するの?

相手に、今日の予定を聞きたい時は、

ハングル 오늘 뭐해?
カタカナ オヌル ムォヘ?
日本語訳 今日何するの?

と聞いたら良いでしょう。

ただ、あまり、しつこく聞くと、相手が嫌がるかもしれないので、注意が必要かもしれませんね^^;

最近、何してるの?

しばらく、やり取りをしていなかった友人と、久しぶりに連絡を取って、最近、何をしているのか、聞きたい時は、

ハングル 요즘 뭐해?
カタカナ ヨジュム ムォヘ?
日本語訳 最近何してるの?

という表現を使ってみて下さい。

「何してるの?」を可愛く表現する方法


“뭐해?(ムォヘ)”は、SNSでだと、以下のように可愛く表現することが出来ます。

  • 뭐행?(ムォヘン?)
  • 모해?(モヘ?)
  • 머해?(モヘ?)

もちろん、文法的な観点から見ると、正しくないとも言えます。

ただ、我が家の中学生の娘は、カカオトーク(韓国版のLINEみたいなもの)でガンガンこういった表現を使っているので、韓国人の方とSNSでやり取りをする機会がある時は、是非、使ってみて下さいね^^

「何してるの?」は釜山の方言だと?


“뭐해?(ムォヘ)”には、方言もあります。

例えば、方言と言えば、よく釜山訛りが例に挙げられることが多いのですが、釜山の方言では、므하노?(ムハノ?)と言います。

ハングル カタカナ 意味
므하노? ムハノ? 何してるの?

発音を聞いてみると、いかにも釜山訛りという感じですよねえ。

私の妻のご両親も、釜山の近くに住んでいらっしゃるのですが、方言でお話をされるので、申し訳ないぐらい理解出来ないことが多いですm(__)m

「何してるの」と聞かれたら返事はどうする?

もし、“뭐해?(ムォヘ)” と聞かれたら、どう答えたらいいのでしょうか?

ここでは、いくつかのパターンをご紹介していきます。

クニャンを使った返事が便利

「何している?」と聞かれても、何か特別なことをしている訳ではないことってありますよね。

そういった時は、“그냥(クニャン)” をよく使います。

ハングル 그냥 뒹굴뒹굴하고 있어.
カタカナ クニャン ティングルティングルハゴ イッソ。
日本語訳 ただ、ゴロゴロしてるよ。

ゴロゴロするは、韓国語で、“뒹굴뒹굴(ティングルティングル)” と言います。

ハングル 그냥 집에 있어.
カタカナ クニャン チベ イッソ。
日本語訳 ただ、家にいるよ。
ケン

“그냥(クニャン)” は、何となく曖昧な返事をしたい時は、すごく便利な表現なんですよねえ。

何もしていない時

特に「何もしていないよ~」という時は、以下の表現を使うと良いでしょう。

ハングル 아무것도 안해.
カタカナ アムゴット アネ。
日本語訳 何もしていないよ。

暇で何もしていない時は、この表現を使ってみて下さい。

何かをやっている時


その一方で、何かをやっている時は、“~고 있어요(~ゴ イッソヨ)” を使って、表現したります。

  • 일하고 있어요.(イラゴ イッソヨ。):仕事をしています。
  • 밥을 먹고 있어요.(パブル モッコイッソヨ。):ご飯を食べています。
  • 요리하고 있어요.(ヨリハゴ イッソヨ。):料理をしています。
  • 공부하고 있어요.(コンブハゴ イッソヨ。):勉強しています。

ちなみに、私が、“뭐해?(ムォヘ?)”と聞かれた時の返事は、ほとんどこれです。

ハングル 열심히 일하고 있어요.
カタカナ ヨルシミ イラゴ イッソヨ。
日本語訳 一生懸命、仕事をしているよ。

韓国でサバイバルしていくのは簡単ではないのです(´・ω・`)

まとめ

「何してるの?」という表現は、親しい間柄だと、非常によく使う表現ですよね。

韓国語では、いくつかの表現方法がありますが、基本的には、“뭐해?(ムォヘ)”を覚えておけば大丈夫です。

また、韓国人の友達から、SNSや電話で「何してるの?」と聞かれた場合に、簡単な形でも答えることが出来るよう、いくつかのパターンを押さえておかれることをお勧めいたします。

↓いつも応援して頂き、本当にありがとうございます!
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

合わせて読みたい記事