韓国語 かわいい 画像

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国語で「可愛い」という表現をする時、キヨップタ(귀엽다)とかイェップダ(예쁘다)という言葉をよく使います。

ただ、この言葉をどうやって使い分けたら良いのか、分からない時ってあるかと思うんですよね。

ここでは、その使い分けの方法や、一番可愛いとか、めっちゃ可愛いと強調する表現についてもお伝えしていきます。

キヨップタ(귀엽다)の意味

韓国語で可愛いという時、キヨップタ(귀엽다)という表現をよく使います。

キヨップタは、年下の可愛らしい女性、子供、犬、猫などのペット、そしてキャラクターなどに対してよく使います

猫が可愛い

고양이가 귀여워(コヤンイガ キヨウォ)

고양이(コヤンイ)は猫という意味です。

余談ですが、私が住んでいるソウルのヨンシンネにはコヤンイカフェ(猫カフェ)が2件ほどあります。

私の娘は、猫派なので、いつか一緒に行ってみたいと思っています^^

子犬が可愛い

강아지가 귀여워 (カンアジガ キヨウォ)

犬は一般的には、개(ケ)ですが、子犬は、강아지(カンアジ)と言います。

人の悪口を言う時は、개새끼(ケセキ)と言ったりしますが、これは“この野郎”という意味で、直訳したら“犬の子”です。

ですから、可愛い犬に対しては、개(ケ)ではなく、강아지(カンアジ)と呼びます。

声が可愛い子供

목소리가 귀여운 아이 (モクソリガ キヨウン アイ)

목소리(モクソリ)は声、아이(アイ)は子供という意味です。

ちなみに韓国にも可愛い子供が多いと思うのですが、芸能人の子供も含めて95%以上は一重なので、時々、「んっ?」と思うことは多いです^^;

>>小学生の卒業アルバムを眺めながら分かったある事実

イェップダ(예쁘다)の意味

その一方で、イェップダ(예쁘다)も可愛いという意味を持ちますが、イェップダは「美しい」とか「きれいだ」という意味合いが強くなります

お姉さんは目が大きくて可愛い

언니는 눈이 커서 예뻐요(オンニヌン ヌニ コソ イェッポヨ)

언니(オンニ)は女性から見たお姉さん、눈(ヌン)は目、커서(コソ)の原型は크다(クダ)で大きいという意味です。

ここでの可愛いは、「きれいだ」にも言い換えることが出来ますよね。

スカートが可愛い

치마가 예뻐요(チマガ イェッポヨ)

치마(チマ)はスカートという意味です。

子供のスカートが可愛い時は、キヨップタ(귀엽다)を使いますが、大人のスカートならイェップダ(예쁘다)を使います。

可愛いという表現には置き換えられないケースも

イェップダ(예쁘다)は、可愛いと訳す時もありますが、以下のように、そうでないニュアンスの時もあります。

꽃이 예쁘네 (コチ イェップネ)
花がきれい

머리카락이 예뻐요 (モリカラガ イェッポヨ)
髪がきれい

집이 예뻐요 (チビ イェッポヨ)
家がきれい

「かわいい」をもっと強調したい時は?

韓国語で、「かわいい」という表現をもっと強調したい時ってありますよね。

そんな時に使える表現をいろいろな観点からお伝えしていきます。

君が一番かわいいよ

너가 제일 귀여워 (ニガ チェイル キヨウォ)
너가 제일 예뻐 (ニガ チェイル イェッポ)

彼氏が彼女に対して、「君が一番かわいいよ」と言いたい時は上記の表現を使います。

可愛さを強調したいのであれば、「キヨウォ」、美しさを強調したいのであれば、「イェッポ」を使って下さい。

大切な彼女をしっかり誉めるためにも、逆に使いませんように^^

めっちゃ可愛い、とっても可愛い

「めっちゃ」とか、「とっても」という感じで、かわいいを強調したい時は、以下のような表現があります。

엄청 귀여워 (オンチョン キヨウォ)
엄청 예뻐 (オンチョン キヨウォ)

너무 귀여워 (ノム キヨウォ)
너무 예뻐 (ノム イェッポ)

아주 귀여워 (アジュ キヨウォ)
아주 예뻐 (アジュ イェッポ)

정말 귀여워 (チョンマル キヨウォ)
정말 예뻐(チョンマル イェッポ)

진짜 귀여워 (チンチャ キヨウォ)
진짜 예뻐 (チンチャ イェッポ)

オンチョン(엄청)、ノム(너무)、アジュ(아주)、チョンマル(정말)、チンチャ(진짜)は

いずれも、「すごく」とか「とっても」という強調表現になります。

あと、ちょっと番外編ですが、我が家の娘は、

개 귀여워 (ケ キヨウォ)
개 예뻐 (ケ イェッポ)

という感じで、頭に、개(ケ)を付ける時があります。

先日、娘が大好きな、おそ松さんのキャラクターグッズをプレゼントしたら、

개 귀여워~ (ケ キヨウォ~)

と大きな声で叫んでいました。

ちなみに、ここでの개(ケ)も犬という意味なのですが、韓国の人は、やっぱり개(ケ)が好きなようです^^;

>>韓国の犬の種類は色々!服を来たペット犬から食用まで・・・

かわいくて死にそう

귀여워서 죽겠어 (キヨウォソ チュッケッソ)
예뻐죽겠어 (イェッポ チュケッソ)

韓国では、죽겠어(チュッケソ)という表現をよく使います

直訳したら、死にそうという意味なのですが、大変な時、しんどい時だけじゃなく、むちゃくちゃ可愛いと表現する時も、「チュッケッソ」を使います。

まとめ

韓国語で可愛いは、キヨップタ(귀엽다)とかイェップダ(예쁘다)という二つの表現がありますが、

  • キヨップタ(귀엽다):可愛いという意味合いがより強い
  • イェップダ(예쁘다):可愛い使う時もあるけれども、きれい、美しいと使う時も多い

という感じで使い分けます。

ちなみに、私も、娘には対してはキヨップタ(귀엽다)、妻に対してはイェップダ(예쁘다)と臨機応変に使い分けています^^

あとは、韓国語の可愛いには、いろいろな強調表現があるので、うまく活用しながら、楽しんでみて下さい!

合わせて読みたい記事