キンパ 韓国語
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

今回は、韓国の代表的な料理であるキンパという韓国のり巻きについてお伝えしていきます。

最初にキンパと書きましたが、他にもキムパプとか、キンパプとか、様々なカタカナ表記がされることがありますよね。

ですので、正しい発音表記も含めて解説をしていきます。

キンパを韓国語で言うと?

キンパは、韓国語で、“김밥”と書きます。

ハングル カタカナ 意味
김밥 キンパ 韓国のり巻き

김(キム)は「のり」で、밥(パプ)は「ご飯」なので、直訳したら、海苔ご飯です。

ただ、実際は、ご飯と具を海苔で巻いていますし、日本のように酢ではなく、韓国では、ごま油で味付けをしています。

ですから、キンパは、日本語で表現する時は、韓国のり巻きとよく呼ばれますよね

キムパプやキンパプとの違い

ただ、“김밥”は、カタカナで表記する時、どうやって表記するか悩む方は多いと思います。

キンパ、キムパプ、キンパ、キムパ、キムパッなど、いろいろな読み方がありますので。

カタカナだといろいろな表記があるので、違うものかと勘違いする方がいらしゃるかもしれませんが、どれも同じもので違いはありません

一応、Wikipediaではキムパプとなっていますが、実際に使われている表現は、キンパが多いようです

じゃあ、どっぢのカタカナ表記が正しいのかと言われると、厳密に言えば、どれも正しいとは言えません。

どれが正式名称かというと気になる方もいらっしゃいますが、どれも正式名称ではないのです。

ということで、キムパの発音をご紹介するとこのようになります。

いかがでしょうか。

発音を聞いていただくと何となく分かるかと思いますが、日本語には、パッチムを正確に発音する表記がありません

(逆に、韓国語では、“ざじずぜぞ”を発音する表記がないので、ここら辺は言語の一長一短というものですね)

まず、김밥の김ですが、これは、カタカナの“キ”の後、正しくは、“ㅁ”という“m”の発音をします。

この時、“ム(mu)”と言ってしまってはダメで、“m”で止め、口をいったん閉じるような形になります。

そして、次に、밥の方ですが、こちらは、カタカナの“パ”の後、“ㅂ”という“p”の発音をします。

この時も、“プ(pu)”と言ってしまってはダメで、“p”で止め、口を閉じます。

つまり、キンパは、発音の際に、口を2回閉じていれば、韓国語に近い発音が出来ている可能性は高いです。

気が向いたら、是非、お試し下さい!

キンパを使った韓国語

では、次に、キンパを使った韓国語表現をお伝えしていきます。

ハングル 점심은 김밥을 먹을까?
カタカナ チョンシムン キンパブル モグルカ?
日本語訳 昼食はキンパを食べようか?

キンパを食べるのは、朝食か昼食の時が多いです。

朝食であれば、妻が作って食べる時が多いですが、昼食だと、外で買って来るという感じです。

その一方で、夕食にキンパだと、やはりちょっと寂しいなあと感じてしまいます。

ハングル 김밥이라면 라면도 사도 되요?
カタカナ キンパビラミョン ラミョンド サド テヨ?
日本語訳 キンパだったら、ラーメンも買っていい?

これは、キンパを食べようとした時、子供達がよくする質問です。

キンパだけだと、やはりちょっと物足りない感じがするので、その時にラーメンがあると、ちょうどお腹が満たされます。

正直、キンパとラーメンの相性は、バッチリだと思います。

また、こういう質問をする子供達の心理としては、

「食事は、キンパでも我慢して上げるから、その代わり、美味しいラーメンを食べさせて( ̄ー ̄)ニヤリ」

というニュアンスも含まれます^^;

ハングル 치즈 김밥을 5개 주세요.
カタカナ チーズキンパブル タソッケ ジュセヨ。
日本語訳 チーズキンパを5個下さい。

お店でキンパを注文する時は、~개 주세요.(~個下さい)という感じで、注文していきます。

キンパは、ノーマルなキンパが一番安いですが、それはお店によって名前が異なります。

例えば、キンパの代表的なチェーン店である“김밥천국(キンパ天国)”では、“원조김밥(ウォンチョ【元祖】キムパ)”という感じです。

その外のキンパは中に入っている具を頭に付けて呼ぶことが多いです。

  • 김치김밥(キムチキンパ):キムチキンパ
  • 참치김밥(チャムチキンパ):ツナキンパ
  • 치즈김밥(チーズキンパ):チーズキンパ
  • 소고기김밥(ソゴギキンパ):牛肉キンパ
  • 소시지김밥(ソシジキンパ):ソーセージキンパ
  • 새우김밥(セウキンパ):エビキンパ
  • 돈까스김밥(トンカスキンパ):トンカツキンパ

など、種類は様々です。

ちなみに、私の勝手な見解ですが、個人的にはチーズキンパが最強だと思っています。

もし、他にも「このキンパはうまいぞ!」という方がいらっしゃれば、コメント欄で教えて頂けるとうれしいですm(__)m

ハングル 김밥을 드세요.
カタカナ キンパブル トゥセヨ。
日本語訳 キンパを食べてね。

キンパは、手軽に食べられますし、栄養も豊富なのがいいですよね。

ハングル 이 김밥 맛있다.
カタカナ イ キンパブン マシイッタ。
日本語訳 このキンパは美味しい。

もし、誰かとキンパを食べに行って、美味しいと表現したい時は、こう言って下さい。

ちなみに、美味しいには、他にもいろいろな表現がありますよ。

キンパの美味しいお店って?

韓国に住んでいると、時々、

「キンパの美味しい料理があるんですよ。」

と言われたり、

「キンパの美味しいお店、ありますか?」

と聞かれたりする時があるのですが・・・

正直、キンパってどこのお店も、大体、同じような感じのような気がしています。

どこで食べても美味しく感じてしまう私^^;

ちなみに、私が住んでいるヨンシンネだと、キンパが美味しいと言われているお店が、ヨンシンネ駅に隣接したヨンソ市場のヨンシンネキンパというお店。

具がたっぷり中に詰まっています。

ただ、キンパを食べている途中、目の前に積み上がっているキンパの具が何となく気になってしまいます・・・

あと、我が家がよく利用しているのが、얌샘김밥(ヤンセムキンパプ)というチェーン店です。

タイプは違いますが、どっちも美味しいです^^

キンパは、手軽に食べられる韓国の代表的な料理なので、韓国旅行で食費を節約したい時や、ご飯をしっかり食べたい時は、是非、召し上がってみて下さい!

合わせて読みたい記事