「美味しい・美味しかった」を韓国語で!マシッソヨだけじゃ物足りない



こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国旅行をする人の中には「とにかく美味しいものをいっぱい食べるぞ~」という方も多いかと思います。

そして、美味しいもの食べられた時は、「美味しい!」と表現すれば、食堂のおばさんも喜び、旅の思い出も増えること間違いないです!

ということで、今回は「美味しい」とか「美味しかった」という韓国語での表現のバリエーションをお伝えしていきます。

韓国語で「美味しい」

韓国語で「美味しい」は、「맛있다(マシッタ)」と言います

맛(マッ)は「味」、있다(イッタ)は「ある」という意味なので、直訳したら、「味がある」です。

反対に、「まずい」は、맛없다(マドッタ)とか맛이없다(マシオプタ)と言ったりしますが、こちらは、直訳したら「味がない」となります。

韓国語では、まずいものは、味の存在自体が否定されているという訳ですね^^;

そして、普通に会話の中で「美味しいです」と言いたい時は、

  • 맛있어요.(マシッソヨ)
  • 맛있습니다.(マシッスムニダ)

などと言います。

韓国語で「美味しそう」

「美味しい」という表現は、あくまでも食べてから言う感想です。

食べる前は、本当に美味しいかどうか変わらないので、「맛있겠다(マシッケッタ)」と言います。

日本語では、「美味しそう」という意味です。

見るからに美味しそうな料理が出て来た時は、

우와- 맛있겠다- (ウワー マシケッター)
うわあ、美味しそう~

と言ったりしますので、まずは目で楽しんで下さい^^

「美味しい」の強調表現

そして、出て来た料理を食べ始めた時、ただ、「맛있다(マシッタ)」というだけでは、物足りない時ってありますよね。

そんな時は、次のような韓国語で、美味しさの感動を表現してみましょう!

チンチャマシッタ

진짜 맛있다.(チンチャマシッタ)
本当に美味しい。

普通に美味しいを強調したい時は、진짜(チンチャ)や정말(チョンマル)を使います。

>>韓国語のチンチャはチョンマルより圧倒的に使用頻度が高い理由

他にも、너무(ノム)とか엄청(オムチョン)を使って、「とても」を表現する時もありますよ。

カムドンチョギン マシダ

감동적인 맛이다.(カムドンチョギン マシダ)
感動的な味だ。

日本でも、本当に美味しい時、「感動的な味」と表現する時がありますが、韓国語でも同じような表現があります。

ちなみに私は、韓国で日本料理を食べる時に感動することがよくあります(T-T)

テバギダ

대박이다.(テバギダ)
ヤバイ

대박이다(テバギダ)は、最近出て来た言葉で、「ヤバイ」とか「スゲー」という意味です。

>>テバク(대박)という韓国語の意味と使い方を分かりやすく解説!

「テーバク」とか「テーバギダ」と伸ばして言う時もよくありますよ~

チャンナン アニダ

장난 아니다.(チャンナン アニダ)
半端ない

장난(チャンナン)とは、韓国語で「いたずら」という意味ですが、それを否定することによって、「冗談じゃない」、「半端ない」、「マジですごい」という意味になります。

美味しいものを表現する時は「半端ない」というニュアンスですね。

ケンチャンタ

괜찮다(ケンチャンタ)
大丈夫だね。

実は、美味しいと表現する時にも、괜찮다(ケンチャンタ)という言葉は使えます。

直訳したら、「味が大丈夫だ」となるので、まあまあぐらいのレベルじゃないかと思う人もいらっしゃるかもしれません。

確かにムチャクチャ美味しい時は使わないですが、結構美味しいなと思った時は使います

ニュアンス的には、「結構、イケるじゃん」という感じですね^^

韓国語で「美味しかったです」

さて、食べ終わって、食堂を出る時など、作った人に「美味しかったです」と伝えたい時は、以下のような表現を使うと良いでしょう。

  • 맛있었습니다.(マシソッスムニダ)
  • 맛있었어요.(マシソッソヨ)

どちらも「美味しかったです」という意味です。

「맛있다(マシッタ)」の過去形の表現ですが、発音がちょっと難しいので、使う時は事前に練習しておくことをお勧めいたします^^

また、別のパターンとして

  • 맛있게 먹었습니다.(マシッケモゴッスムニダ)
  • 맛있게 먹었어요.(ましっけ モゴッソヨ)

という表現もあります

直訳したら、「美味しく食べました」となり、日本語的にはちょっとおかしな表現になりますよね。

ですから、この場合も「美味しかったです」と訳しても大丈夫だと思います。

あとは、「ごちそうさまでした」という意味で、「잘 먹었습니다 (チャル モゴッスムニダ)」と言っても良いでしょう。

>>韓国語で「いただきます」や「ごちそうさま」は何て言う?

また、美味しかったけれども、量が多すぎて残してしまった時は、

맛있었는데 배가 불러서 다 못먹었요. (マシソヌンデ ペガ プロソ タ モンモゴッソヨ)
美味しかったんですがお腹がいっぱいで全部食べられませんでした。

という感じでフォローしてみて下さい。

韓国語で「美味しかったですか?」

逆に、食事をご馳走して「美味しかったですか?」と聞きたい場合は、

  • 맛있었습니까?(マシソッスムニカ?)
  • 맛있었어요?(マシッソソヨ?)

と疑問形を使います。

まとめ

韓国旅行などをして、食事が美味しかった時は、「맛있다(マシッタ)」という韓国語を使いながら、表現すると、作った人も喜んでくれるので、交流が楽しめますよね。

また、普通に「맛있다(マシッタ)」と言うよりも、美味しかったと表現する言葉は、本当にいろいろあるので、今回、紹介した表現を活用して頂けるとうれしいです^^





次の記事: »

前の記事:«

4 Responses to “「美味しい・美味しかった」を韓国語で!マシッソヨだけじゃ物足りない”

  1. たく より:

    今度の週末、大田出身の韓国語の先生がスンデを食べに行こうというので、
    괜찮다
    といえるかどうか試してみます^^

    • ケン より:

      たくさん

      確かに、美味しそうに見えなかったスンデを食べたところ、意外に美味しかった時は、괜찮다が一番良さそうな表現ですよね^^
      是非、そうなることを願っています!

  2. GWINJI より:

    대박이다…というよりも대~박!!を最近連発しまくってます^^;
    ちゃんとした韓国語を丁寧に覚えなくてはいけないのに、こういう言葉ばかり覚えてしまいます笑

    • ケン より:

      GWINJIさん

      대~박!!を連発されているなんて、素晴らしいですね!
      親しい友達同士なら、대박でも大丈夫ですし、韓国語は文法ウンヌンよりもバンバン使っちゃったもんがちだと思いますので^^

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

サブコンテンツ

このページの先頭へ