ケンチャナヨ 意味
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国語の有名な表現として、「ケンチャナヨ」がありますよね。

実は、この「ケンチャナヨ」、意味は一つではなく、複数のパターンに分かれます。

そこで、今回は「ケンチャナヨ」の意味や使い方、そして「ケンチャナヨ」と聞かれた時の返し方などについて、徹底的に解説をしていきます。

ケンチャナヨの意味

ケンチャナヨは、韓国語で“괜찮아요”と書きます。

ハングル カタカナ 意味
괜찮아요 ケンチャナヨ 大丈夫、良い、悪くない、結構です、どういたしまして

実は、ケンチャナヨには5つぐらいの意味があります

(場合によっては、同じような意味に見えるかもしれませんが、そこはケンチャナヨということで、許して下さい・・・)

大丈夫(問題ないことを伝える時に)


ケンチャナヨの一番、有名な意味は、「大丈夫」ではないでしょうか。

ハングル A: 내일 집에 놀러 가도 되요?
B: 괜찮아요.
カタカナ A: ネイル チベ ノルロ カド テヨ?
B: ケンチャナヨ
日本語訳 A: 明日、家に、遊びに行ってもいい?
B: 大丈夫だよ。

誰かに、問題ないか聞かれた時、大丈夫であれば、「ケンチャナヨ」で返します。

大らかな心を持った人は、よく「ケンチャナヨ」で返してくれますよね^^

ハングル 괜찮아요. 앞으로 더 열심히 하면 되잖아요.
カタカナ ケンチャナヨ。アップロ ト ヨルシミ ハミョン テジャナヨ。
日本語訳 大丈夫だよ。これから、もっと一生懸命がんばればいいじゃない。

何か、失敗をして、落ち込んだ人を励ますような時も、「ケンチャナヨ」を使うことが出来ます。

ケン

「ケンチャナヨ」は、「ドンマイ」とか「気にするな」というニュアンスでも使える表現です。

良い(ポジティブな表現として)


ケンチャナヨは、ポジティブな表現です。

ですから、何かに対して「いいね」という気持ちを伝える時に「ケンチャナヨ」を伝える時もありますよ。

また、この意味で使う時は、ケンチャナヨよりも、ケンチャンタ(괜찮다)と原形で使うことが多いです。

ハングル 이 옷이 괜찮다. 너무 귀여워.
カタカナ イ オシ ケンチャンタ。ノム キヨウォ。
日本語訳 この服、いいわ。すごく可愛いい。
ケン

ここでのニュアンスは「いいじゃなーい」という感じですね

悪くない(可もなく不可もなく)


その一方で、「ケンチャナヨ」は、「悪くない」という意味で使われます。

これは「良い」という意味で使う時と、また、ちょっとニュアンスが違って来ます

ハングル A: 맛은 어때?
B: 괜찮아요.
カタカナ A: マスン オッテ?
B: ケンチャナヨ。
日本語訳 A: 味はどう?
B: 悪くはないよ。

私自身、家でこういう受け答えをついついしてしまいがたちなのですが、その後は、ちょっと不穏な空気が流れる時があります。

ですから、そういった時は、大きな声で、「マシッソヨ」と答えましょう^^

結構です(断る時に)


「ケンチャナヨ」は何かを勧められた際、それを断る時にも使います。

ハングル A: 현금영수증 필요하세요?
B: 괜찮아요.
カタカナ A: ヒョングム ヨンスジュン ピリョハセヨ?
B: ケンチャナヨ
日本語訳 A: 現金領収書は必要ですか?
B: 結構です。

韓国のスーパーで買い物をした際、現金で支払うと、現金領収書(ヒョングム ヨンスジュン)は必要かと聞かれる時があります。

韓国では、もし、現金領収書が欲しい場合は、会計をする店員さんに電話番号を伝えるか、レジのところに置いてある小さな機会に電話番号を入力します。

税金で控除を受けるためなのですが、日本から来た人であった場合は、そういったのは関係ないので、基本的には「ケンチャナヨ」と言えば良い訳です。

どういたしまして(お礼に対する返事として))

「ケンチャナヨ」は、「どういたしまして」という意味合いでも使うことが出来ます。

「どういたしまして」というと、少し韓国語を習った人は「チョンマネヨ」を思い浮かべるかもしれませんが、実際の会話では「チョンマネヨ」は、まず使いません

その代わりにどういった表現を使うかは、以下の記事で詳しく解説していますが、その中で使える表現の一つが「ケンチャナヨ」です。

ケンチャナヨと聞かれた時の返す言葉は?


よく会話をしていて、韓国の人から「ケンチャナヨ?」と聞かれる時があります。

そういった時の返事の表現もお伝えしておきます。

ケンチャナヨで返す

「ケンチャナヨ?」と聞かれたら、そのまま「ケンチャナヨ」で返すのが、一番、簡単なやり方です。

あとは、相手によって、語尾表現を変えれば良いだけです。

ハングル カタカナ 意味
괜찮아요 ケンチャナヨ 親しい人に対して返す時
괜찮습니다 ケンチャンスムニダ 目上の人に対して返す時
괜찮아 ケンチャナ 目下の人に対して返す時

大丈夫じゃない時は?

ただ、場合によっては、大丈夫じゃない時もありますよね。

そんな時は、大丈夫じゃないとハッキリ伝えましょう。

その時の表現方法は、2種類あって、

ハングル カタカナ 意味
안 괜찮아요 アン ゲンチャナヨ 大丈夫じゃないです。
괜찮지 않아요 ケンチャンチ アナヨ 大丈夫じゃないです。

のいずれかを使います。

韓国では、大丈夫じゃないのに「ケンチャナヨ」と言っていると、損をすることも多いので、そういった時は、はっきり否定しましょう^^

韓国でケンチャナヨに慣れつつある日々

ケンチャナヨは、韓国の文化を象徴するような表現だと言われることもありますよね。

確かに、韓国では、いい意味でも悪い意味でも、ケンチャナヨ精神が満ち溢れています

そして、私自身、韓国に来て間もない頃は、ケンチャナヨ精神を悪い側面から見て、「韓国は何ていい加減なんだ」と腹を立てることが多かったのも事実です。

ただ、最近は、そんなケンチャナヨな文化に慣れつつある自分がいます。

良い意味で捉えたら、韓国は、あまり細かいことを気にしないで、生活することが出来るからです。

逆に、もし、将来、日本に帰る時があったら、いろいろなところで気を遣うことに慣れなくて、疲れ果ててしまうのではと、不安に思ってしまう今日この頃です・・・

合わせて読みたい記事