※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
韓国ドラマなどで「オンジェ」という韓国語を聞いたことはありませんか?
「オンジェ」は日本語で「いつ」という意味です。
ここでは、「オンジェ」の意味や例文だけでなく、オンジェカジ、オンジェカジナ、オンジェナ、オンジェプト、オンジェドゥンジなど、関連した表現についても解説をしていきます。
オンジェの意味
オンジェは、韓国語で“언제”と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
언제 | オンジェ | いつ`、いつか |
“언제(オンジェ)”は「いつ」とか「いつか」という意味で使われますし、英語では、単純に“when”と訳されます。
ちなみに、誰かに何かを伝える時は、5W1Hが重要だと言ったりしますが、それを英語と韓国語で表現すると以下のようになります。
英語 | 日本語 | 韓国語 |
---|---|---|
When | いつ | 언제(いつ) |
Where | どこで | 어디서(オディソ) |
Who | だれが | 누가(ヌガ) |
What | 何を | 무엇을(ムォスル) |
Why | なぜ | 왜(ウェ) |
How | どのように | 어떻게(オットケ) |
ちなみに韓国語では、5W1Hのことを“육하원칙(ユッカウォンチク)”と言います。
漢字で書くと「六何原則」となりますが、5Wも1Hもひっくるめて6つの原則という意味になる訳ですね。
オンジェを使った例文
次に“언제(オンジェ)”を使った例文をいくつかご紹介していきます。
ハングル | 언제 왔어요? |
---|---|
カタカナ | オンジェ ワッソヨ? |
日本語訳 | いつ来ましたか? |
家や職場にいて、気が付いたら、誰かがいた時「いつ来たの?」と聞く時は、この表現を使います。
「オンジェ ワッソヨ?」が出てくる韓国ドラマのワンシーンはこちらです。
仕事で、危うく遅刻しそうになったけれども、何とか、無事に切り抜けた際、店長から「オンジェ ワッソヨ?」と聞かれているので、聞き取ってみてください!
逆に知らない間に、誰かがいなくなっていた時は、以下のような表現を使います。
ハングル | 언제 갔어요? |
---|---|
カタカナ | オンジェ カッソヨ? |
日本語訳 | いつ行きましたか? |
他にも“언제(オンジェ)”は以下のように使います。
ハングル | 언제 집에 올 거야? |
---|---|
カタカナ | オンジェ チベ オルコヤ? |
日本語訳 | いつ家に来るの? |
ハングル | 언제 시험 있어? |
---|---|
カタカナ | オンジェ シホム イッソ? |
日本語訳 | いつ試験あるの? |
ハングル | 언제 밥을 먹었어? |
---|---|
カタカナ | オンジェ バプル モゴッソ? |
日本語訳 | いつご飯を食べたの? |
「オンジェ」は家でよく使う表現なので、いかにも家族同士で使いそうな表現ばかり並べてしまいましたm(__)m
あと、「いつか」という意味で使う例文には以下のような表現があります。
ハングル | 언제 시간 나면 우리집으로 놀러와~ |
---|---|
カタカナ | オンジェ シガン ナミョン ウチチブロ ノルロワ~ |
日本語訳 | いつか時間が出来たら、ウチの家に遊びに来な。 |
オンジェが含まれる表現
“언제(オンジェ)”は、代名詞としても使いますが、その時にいろいろな形に表現に変わりますので、代表的なものをご紹介していきます。
オンジェカジ
ハングル | カタカナ | |
---|---|---|
언제까지 | オンジェカジ | いつまで |
“언제(オンジェ)”の後に、「~まで」という意味の“까지”が付くと、「いつまで」という意味になります。
ハングル | 언제까지 스마트폰 보고 있어? 빨리 자! |
---|---|
カタカナ | オンジェカジ スマトポン ポゴイッソ? パルリ チャ。 |
日本語訳 | いつまでスマートフォンを見ているの?早く寝なさい! |
夜、なかなか寝ない子供達に対する、私からの定番のセリフです・・・
オンジェカジナ
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
언제까지나 | オンジェカジナ | いつまでも |
“언제까지(オンジェカジ)”にさらに“나(ナ)”が付くと、「いつまでも」という意味になります。
ここでの나(ナ)”は「~も、~でも」という意味の助詞として使います。
ハングル | 언제까지나 너를 사랑해. |
---|---|
カタカナ | オンジャカジナ ノルル サランヘ。 |
日本語訳 | いつまでも君を愛しているよ。 |
これは、自分の子供や恋人に対して、よく使う表現ですよね。
オンジェナ
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
언제나 | オンジェナ | いつも |
“언제(オンジェ)”の後、直接“나(ナ)”を付けると「いつも」という意味になります。
「いつも」という意味の韓国語には、“언제나(オンジェナ)”以外にも“항상(ハンサン)”や“늘(ヌル)”という表現があります。
これらの違いについては、以下の記事で詳しく解説をしています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語では、「いつも」という意味を持つ表現がいくつかあります。 代表的なものとして、「オンジェナ」、「ハンサン」、「ヌル」がありますし、他にもいくつかの表現があります。 ここでは、 …
オンジェプト
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
언제부터 | オンジェプト | いつから |
“언제(オンジェ)”に「~から」という意味の“부터(プト)”が付くと、「いつから」という意味になります。
ハングル | 올해 장마는 언제부터 시작해요? |
---|---|
カタカナ | オレ チャンマヌン オンジェプト シジャッケヨ? |
日本語訳 | 今年の梅雨はいつから始まりますか? |
ちなみに韓国の梅雨は、日本よりも3週間ぐらい後ろのズレて始まることが多いです。
日本は6月が梅雨のイメージが強いですが、韓国だと7月に雨がよく降るイメージがあるんですね。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 6月に入って、日本では梅雨の季節となり、雨の日が多くなっているかと思います。 そんな時に韓国に旅行で来られても、やっぱり梅雨なのかなと思われるかもしれません。 ただ、実は、韓国の6 …
オンジェドゥンジ
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
언제든지 | オンジェドゥンジ | いつでも |
“언제(オンジェ)”に「~でも」という意味で使える“든지(ドゥンジ)”が付くと「いつでも」という意味になります。
時間に関係なくいつでもという意味で、英語だと“anytime”となりますね。
例えば、こんな感じで使います。
ハングル | 궁금한 점이 있으시면 언제든지 연락 주세요. |
---|---|
カタカナ | クングマン チョミ イッスミョン オンジェドゥンジ ヨンラク ジュセヨ。 |
日本語訳 | 気になる点があれば、いつでも連絡ください。 |
まとめ
韓国語の「オンジェ」は「いつ」という意味ですが、「オンジェ」単独で使う時もあれば、後ろに助詞を付けて使うことも多いです。
似たような表現が出て来ると、少し混乱する時があるかもしれませんが、是非、こちらの記事を参考にしながら、整理していただけるとうれしいです^^
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク
언제 백신을 받을 예정이에요?
こちらは、地元自治体の集団接種会場でファイザー製のワクチンを7月8日に接種予約しました。
ケンさんのところも、接種は進んでいますか。
たくさん
ワクチンに関しては、この間、高3の息子が通っている学校から
「受験生は7月にワクチン受けてくださいね」って連絡が来ていました。
日本はワクチンのことでかなり盛り上がっているみたいですね。
正直言ってしまうと、最近はテレビのニュースを見てもつまらないので、
ほとんど見ていないということもあり、あまり状況が分かっていないところがありますm(__)m