※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
普段の生活の中で、何か困ったことがあった時、韓国語では、どのような表現を使うのでしょうか。
ここでは、困った時の表現について、例文も交えながら、お伝えしていきます。
「困る」を韓国語で
「困る」は、韓国語で“곤란하다”と表現します。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
곤란하다 | コンランハダ | 困る、難しい、困難だ |
“곤란(コンラン)”は、漢字で書くと「困難」です。
困難な状況になるから「困る」とか「困った」という意味として使えるわけですね。
“곤란하다(コンランハダ)”の基本的な活用形は以下のようになります。
形式 | ハングル(カタカナ) | 意味 |
---|---|---|
かしこまった表現 | 곤란합니다(コンラナムニダ) | 困ります |
丁寧な表現(ヘヨ体) | 곤란해요(コンラネヨ) | 困ります |
ぞんざいな表現(パンマル) | 곤란해(コンラネ) | 困る、困った |
また、日常会話では他にも、
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
곤란하네요 | コンラナネヨ | 困りますね、困りましたね |
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
곤란하네 | コンラナネ | 困るなあ、困ったなぁ |
という表現を使う時もよくあります。
また、過去形の場合は、
形式 | ハングル(カタカナ) | 意味 |
---|---|---|
かしこまった表現 | 곤란했습니다(コンラネッスムニダ) | 困りました |
丁寧な表現(ヘヨ体) | 곤란했어요(コンラネッソヨ) | 困りました |
ぞんざいな表現(パンマル) | 곤란했어(コンラネッソヨ) | 困った |
という語尾表現になります。
「困る」「困った」を使った例文
次に、いろいろな意味で困った時、韓国語でどのように表現していくのか、例文をお伝えしていきます。
ハングル | 물가가 계속 올라가면 곤란해요. |
---|---|
カタカナ | ムルガガ ケソク オルラガミョン コンラネヨ。 |
日本語訳 | 物価がずっと上がり続けたら困ります。 |
“면 곤란하다(ミョン コンランハダ)”で「~たら困る」という形でよく使います。
ちなみに、韓国の物価は、私が韓国に来た時から、毎年、グングン上がり続けているので本当に困っています(涙)
ハングル | 주말마다 비가 오면 진짜 곤란해요. |
---|---|
カタカナ | チュマルマダ ピガ オミョン チンチャ コンラネヨ。 |
日本語訳 | 週末ごとに雨が降ったら、本当に困ります。 |
週末は、出かけることが多いので、このように感じることが多いのかもしれませんね。
ハングル | 지출이 너무 많아서 곤란하네. |
---|---|
カタカナ | チチュリ ノム マナソ コンラナネ。 |
日本語訳 | 支出があまりに多すぎて困ったなあ。 |
我が家には、育ち盛りの子供が3人いて、決して無駄遣いをしているというわけでもないのですが、食費に教育費に光熱費に・・・ ウーンという感じです(笑)
ハングル | 오늘 갑자기 만나자고 하면 곤란하네요./td> |
---|---|
カタカナ | オヌル カプチャギ マンナジャゴ ハミョン コンラナネヨ。 |
日本語訳 | 今日、突然、会おうと言われると困りますね。 |
韓国に住んでいると、突然、「今日、会いましょう」と言われて、困ることが時々あります(汗)
ハングル | 곤란한 일이 있으면 언제든지 말해줘요. |
---|---|
カタカナ | コンラナン イリ イッスミョン オンジェドゥンジ マルヘジョヨ。 |
日本語訳 | 困ったことがあれば、いつでも言ってください。 |
こういったことを言える人になれれば良いですし、こういった友人を持てる人は幸せだと思います^^
困った時に使う表現
最後に、困った時によく使う表現をお伝えしておきます。
큰일났다(クニラッタ)
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
큰일났다 | クニラッタ | 大変だ、しまった、大ごとになった |
大変なことが起こって、困った時は、こいうった表現を使います。
普段の生活で、驚いたことが起こった時は、“큰일났어(クニラッソ)”とよく言ったりしますよね。
어떡해(オトッケ)
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
어떡해 | オトッケ | どうしよう |
これも、困った時によく使う表現です。
ちなみに、“어떡해(オットケ)”は、“어떻게(オットケ)”と混同しやすい方も多いので、ご注意ください。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国に住んでいると、いろいろなハプニングなどに見舞われることがあります。 そんな時によく使う言葉が、「オットケ」(どうしよう)です。 ただ、このオットケには、似たような発音の言葉が …
まとめ
「困った」時は、韓国語で“곤란하다(コンランハダ)”という表現を使います。
相手の言動に対して、寛容になることは大切ですが、すべてを無条件に受け入れてしまうと、損をしてしまうことも多いですよね。
韓国では、特に言うべきことははっきり伝えた方が良いことが多いので、そういった時は、こういった表現を使ってみてください!
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク