※この記事にはプロモーションが含まれています。

韓国語 あいさつ

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国語を学ぶ最初の段階で覚えておいた方が良いのは、あいさつ表現ですよね。あいさつは韓国語で인사(インサ)と言います。あいさつは会話をする上で、最も簡単でかつ使う頻度が高いですし、最低限、あいさつさえできれば、韓国人の方と円滑なコミュニケーションすることができる場合もあります。

特に韓国語をほとんど勉強していない人は「アンニョンハセヨは知っているんだけどなあ」という方も多いのではないでしょうか。そんな方は、こちらでご紹介している19個のあいさつフレーズだけも覚えておくことをおすすめいたします!

(ここでご案内する表現には、かしこまった表現(ハムニダ体)、丁寧な表現(ヘヨ体)、そしてぞんないな表現(パンマル)までいろいろ混ざっていますので、あらかじめご了承ください。相手に応じた表現は、リンク先の記事でより詳しく解説しているので、是非、ご参考にしてください)

出会った時のあいさつ表現

韓国語 あいさつ
まずは誰かに出会った時のあいさつ表現です。あいさつに関しては以下の6パターンを覚えておくと良いでしょう。

  1. こんにちは(アンニョンハセヨ)
  2. おはよう(チョウン アッチム)
  3. ご飯食べた?(パンモゴッソ?)
  4. 久しぶり(オレンマニエヨ)
  5. 会えて嬉しいです(マンナソ パンガップスミニダ)
  6. よろしくお願いします(チャルプッタカムニダ)

それでは順番に解説していきます。

こんにちは(アンニョンハセヨ)

韓国語の挨拶表現として、最も有名なのは、やはり안녕하세요?ではないでしょうか。

ハングル カタカナ 意味
안녕하세요? アンニョンハセヨ? こんにちは

このあいさつ表現は、基本的に朝、昼、晩、関係なく使えるので、そういった意味ではすごく便利な表現だと言えます。また、少しかしこまった場では、안녕하십니까?を使います。

ハングル カタカナ 意味
안녕하십니까? アンニョンハシムニカ? こんにちは

おはよう(チョウン アッチム)

안녕하세요?(アンニョンハセヨ?)は幅広く使える表現ですが、それでも朝ならではの表現を使いたい時ってありますよね。そんな時は좋은 아침を使うと良いでしょう。

ハングル カタカナ 意味
좋은 아침 チョウン アッチム 良い朝だね、おはよう

直訳したら「良い朝だね」という意味ですが、「おはよう」と訳しても大丈夫です。

ただ、その一方で「こんばんは」に関しては、안녕하세요(アンニョンハセヨ)をそのまま使っても良いかなあという感じです。他にもいくつか表現がありますが、そこまで使う頻度は高くないですからね。

ご飯食べた?(パンモゴッソ?)

日本では、出会って挨拶をする際、天気の話をすることが多いですが、韓国では出会った際に、ご飯を食べたかどうか確認することが多いです。

ハングル カタカナ 意味
밥 먹었어? パンモゴッソ?
(パプ モゴッソ?)
ご飯食べた?

これはパンマル表現といって、親しい友達同士や目下の人に対して使う表現ですが、目上の人に対しても言い方を変えて同じようなことを聞く時もあります。

久しぶり(オレンマニエヨ)

久しぶりに会った人に対しては、오랜만이에요と言ったら良いでしょう。

ハングル カタカナ 意味
오랜만이에요 オレンマニエヨ 久しぶりです

오래간만이에요(オレガンマニエヨ)という表現を聞いたことがある人もいらっしゃるかと思いますが、오래간만이에요(オレガンマニエヨ)の縮約形が오랜만이에요(オレンマニエヨ)になります。

会えて嬉しいです(マンナソ パンガップスミニダ)

初めて会えてうれしい気持ちを伝えたい場合は、만나서 반갑습니다と言ってみると良いでしょう。

ハングル カタカナ 意味
만나서 반갑습니다 マンナソ パンガップスムニダ 会えて嬉しいです

만나서(マンナソ)を取って、반갑습니다(パンガップスムニダ)と言っても大丈夫です。

よろしくお願いします(チャルプタッカムニダ)

初対面の場合は、これから良い関係を築いていきましょうという気持ちを込めて、잘 부탁합니다という表現を使ったりします。

ハングル カタカナ 意味
잘 부탁합니다 チャルプタッカムニダ よろしくお願いします

잘 부탁합니다(チャルプッタカムニダ)を使った表現に関してはいろいろ応用編があるので、以下の記事を是非ご参考にしてください。

お別れをする時のあいさつ表現

韓国語 あいさつ

次にお別れをする時に使えるあいさつ表現をご紹介していきます。お別れの挨拶は、有名なものとして以下の5パターンがあります。

  1. さようなら(アンニョンヒ カセヨ/ケセヨ)
  2. また会いましょう(ト マンナヨ)
  3. 体に気をつけて(モム チョシメ)
  4. 良い一日を(チョウン ハル テセヨ)
  5. おやすみなさい(チャルジャヨ)

順番に詳しく解説していきますね。

さようなら(アンニョンヒ カセヨ/ケセヨ)

最も一般的な挨拶表現は、やはり안녕히 가세요や안녕히 계세요です。

ハングル カタカナ 意味
안녕히 가세요/계세요 アンニョンヒ カセヨ/ケセヨ さようなら

この表現には2つのパターンがありますが、

  • 自分が見送る場合:안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)
  • 自分が去る場合:안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)

という形で使い分ければOKです。

また会いましょう(ト マンナヨ)

また会いたいという気持ちを伝える時は、또 만나요と言えば良いでしょう。

ハングル カタカナ 意味
또 만나요 ト マンナヨ また会いましょう

この表現は、しばらく会えない人でも、毎日会っている人でも関係なく使うことができます。

また、親しい友達同士であれば또 봐と言っても良いですね。

ハングル カタカナ 意味
또 봐 ト バ また会おうね、またね

かしこまったあいさつをしたくない人は、是非、こういった表現を使ってみてください。

体に気をつけて(モム チョシメ)

別れる人の体を気遣いたい時は、몸 조심해という表現を使います。

ハングル カタカナ 意味
몸 조심해 モム チョシメ 体に気を付けて

やっぱり、人は健康であることが第一なので、体を気遣うことって大切ですよね。

良い一日を(チョウン ハル テセヨ)

韓国では「良い一日を」という意味で、좋은 하루 되세요という表現も使うことがあります。

ハングル カタカナ 意味
좋은 하루 되세요 チョウン ハル テセヨ 良い一日を

こういったあいさつをして上げると、相手も気持の良い一日を過ごすことができると思います^^

おやすみなさい(チャルジャヨ)

もう、これから寝るという方に対しては、잘 자요という表現をよく使います。

ハングル カタカナ 意味
잘 자요 チャル ジャヨ おやすみなさい

もちろん、丁寧な表現として안녕히 주무세요.(アンニョヒ チュムセヨ)もありますが、親しい人同士であれば、잘 자요(チャル ジャヨ)をよく使います。

お出かけの際に使うあいさつ表現

韓国語 あいさつ

次に家など、お出かけの際に使うあいさつ表現について解説をしていきます。有名なのは以下の4パターンですね。

  1. 行ってきます(タニョ オゲッスムニダ)
  2. 行ってらっしゃい(タニョオセヨ)
  3. ただいま(タニョ ワッスムニダ)
  4. おかえり(オソワヨ)

こちらも順番に解説していきます。

行ってきます(タニョ オゲッスムニダ)

出かけるときに「行ってきます」という表現を使う時は、다녀 오겠습니다を使います。

ハングル カタカナ 意味
다녀 오겠습니다 タニョ オゲッスムニダ 行ってきます

また、これ以外にも갔다 오겠습니다(カッタ オゲッスムニダ)を使う時もありますが、どのように使い分けるかについては、以下の記事を参考にしてください。

行ってらっしゃい(タニョオセヨ)

出かける人に対して、見送る人は、다녀오세요と言ったりします。

ハングル カタカナ 意味
다녀오세요 タニョオセヨ 行ってらっしゃい

他にも갔다 오세요(タニョ オセヨ)などの表現があります。こういったあいさつ表現は、韓流スターが軍隊へ行く時などにも使えますよね。

ただいま(タニョ ワッスムニダ)

家に戻ってきた時に使えるあいさつ表現は、다녀왔습니다です。

ハングル カタカナ 意味
다녀왔습니다 タニョワッスムニダ ただいま(ただいま帰りました)

「ただいま」に関しても、状況に応じて様々な表現を使うことができます。

おかえり(オソワヨ)

帰ってきた人に対して「おかえり」という時に使う表現は、어서와요(オソワヨ)などがあります。

ハングル カタカナ 意味
어서와요 オソワヨ おかえり、おかえりなさい

我が家では、もっと簡単な表現を使ったりしているのですが、より実践的な表現は以下の記事をご覧ください。

食事をする時のあいさつ表現

韓国語 あいさつ
次に食事をする時のあいさつ表現です。ここでは、食べる前と食べ終わった後の2つのあいさつをご紹介していきます。

  1. いただきます(チャル モッケッスムニダ)
  2. ごちそうさま(チャル モゴッスムニダ)

実は、韓国語では、食事の際、あまりあいさつ表現を使わないのですが、もし、あいさつをする場合は以下の表現を使うと良いでしょう。

いただきます(チャル モッケッスムニダ)

「いただきます」という時、韓国では、잘 먹겠습니다を使います。

ハングル カタカナ 意味
잘 먹겠습니다 チャル モッケッスムニダ いただきます

直訳したら、「よく食べます」という感じになりますね。

ごちそうさま(チャル モゴッスムニダ)

その一方で、「ごちそうさま」は、잘 먹었습니다と言います。

ハングル カタカナ 意味
잘 먹었습니다 チャル モゴッスムニダ ごちそうさま

韓国では「いただきます」や「ごちそうさま」という表現をほとんど使わないだけでなく、手を合わせることもしません。日本と韓国では、そういった食事の時の習慣がかなり違いますよね。

イベントの時での韓国語表現

韓国語 あいさつ

最後に誕生日や結婚などイベント時におけるあいさつ表現です。ここでは代表的なものを2つお伝えしていきます。

  1. 誕生日おめでとう(センイル チュッカハムニダ)
  2. 結婚おめでとう(キョロン チュッカヘヨ)

誕生日おめでとう(センイル チュッカハムニダ)

誕生日をお祝いする場合は、생일 축하합니다と言えば良いでしょう。

ハングル カタカナ 意味
생일 축하합니다 センイル チュッカハムニダ 誕生日おめでとう

韓国の誕生日では、わかめスープを食べるなど日本といろいろ文化が違うところもありますよね。そういった違いも知識として持っておくと便利です^^

また、韓流スターの誕生日に「生まれてきてくれてありがとう」という人もいますが、そんな時は、태어나줘서 고마워요と言ったりします。

ハングル カタカナ 意味
태어나줘서 고마워요 テオナジョソ コマウォヨ 生まれてきてくれてありがとう

結婚おめでとう(キョロン チュッカヘヨ)

最後は、相手が結婚をする際のあいさつ表現です。

ハングル カタカナ 意味
결혼 축하해요 キョロン チュッカヘヨ 結婚おめでとう

韓国人の友人や知人から結婚式に招待された場合の参考にしてください。

まとめ

韓国語でのあいさつ表現は、シチュエーションや場所において様々に変化します。いろいろな表現があると頭がこんがらがってくるかもしれませんが、こちらの記事でご紹介したあいさつ表現や関連記事を見ていただけると、ばっちり理解ができるはずです。

是非、あいさつ表現をしっかり身に付けて、韓国人の方と円滑なコミュニケーションを取ってくださいね!

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク