水ください 韓国語

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

食堂でご飯を食べていると、喉が渇く時がありますよね。

そんな時、「水ください」とお店にお願いする時、何と言えば良いのでしょうか?

ここでは、一般的な表現から、より実践的な表現まで、詳しく解説していきます!

「水ください」を韓国語で

「水ください」は韓国語で、

물 주세요. (ムル チュセヨ)

と言います。

分解すると、

  • 물(ムル):水
  • 주다(チュダ):「あげる」、「くれる」
  • ~세요(~セヨ):~して下さい。

となります。

「~세요(~セヨ)」は、尊敬表現です。

食堂だと、見知らぬ店員さんに、丁寧に言う必要があるので「물 주세요. (ムル チュセヨ)」というのが適切だと言えます。

「ムル チュセヨ」?「ムル ジュセヨ」?

ここで、ちょっとややこしいのは、カタカナで表現すると、「ムル チュセヨ」と「ムル ジュセヨ」のどちらかなのかということです。

“주세요”は、単独で使う時は「チュセヨ」です

ただ、해주세요(ヘジュセヨ)というように、前の単語と続けて発音する時は、「ジュセヨ」と濁音化します。

では、本題の「물 주세요」の場合、どうなるかというと・・・

ゆっくり読むと「ムル チュセヨ」ですが、早く読むと「ムル ジュセヨ」と聞こえる場合があります。

ただ、読み方のスピードによっては、どちらなのか分からない時もよくあります。

私自身、「ムル チュセヨ」なのか「ムル ジュセヨ」なのか、気になって、妻に何度も発音してもらったのですが・・・

聞けば聞くほど、どちらにも聞こえてきて、逆に混乱して来ました^^;

実際のところは、チュセヨとジュセヨの中間ぐらいが正しいのかもしれません。

ちなみに、韓国には、鄭(정)さんという苗字の方がいらっしゃいますが、カタカナで書く時、「チョンさん」と書く時もあれば、「ジョンさん」と書く時もあります。

どっちの読み方が正しいか考える以前に、韓国語の正しい発音をそのまま覚える方が良いのかもしれないですね。

韓国語でムルは「水」だけど・・・

물(ムル)は、韓国語で水という意味です。

ただ、薄いお茶とかを、물(ムル)と呼ぶことも多いです。

ですから「ムルチュセヨ」とお願いしたら、水ではなくお茶が出て来る時もあります。

また、韓国語では「お湯」のことも「뜨거운 물(トゥゴウン ムル)」、すなわち「熱い水」と表現します。

そういった意味で、韓国語の물(ムル)は、日本語の水とは、使い方が微妙に違うところがありますよね。

また、ミネラルウォーターは、생수(センス)と言います。

생수(センス)は、スーパーやコンビニで売っている水のことを差します。

もちろん、ミネラルウォーターを물(ムル)と呼ぶことも出来ます。

その一方で、食堂などで出している水は、浄水器の水なので、물(ムル)と呼びますが、생수(センス)とは、言いません

もっと丁寧に言いたい時は?

では、ここから、もうちょっと実践的なお話をしていきますね。

「水ください」は「물 주세요. (ムル チュセヨ)」です。

これは、これで丁寧な表現なのですが、もっと丁寧に言いたい時は、

물 좀 주세요.(ムル チョム チュセヨ)

と言えば良いでしょう。

ここでの좀(チョム)は、조금(チョグム)の短縮形で、「ちょっと」という意味があります。

ですから、「물 좀 주세요.(ムル チョム チュセヨ)」を直訳したら、「水をちょっと下さい」という意味になりますね。

ダイレクトに「물 주세요. (ムル チュセヨ)」というよりは、「물 좀 주세요. (ムル チョム チュセヨ)」といった方が、より柔らかい表現になります。

「水ください」をよりスムーズに使うために

ここで、せっかくなので、「水ください」をもっとスムーズに言えるよう、周辺的な表現もご紹介します。

まず、「水ください」という時は、店員さんを呼ぶ必要があるので、そういった時は、

저기요. 물 좀 주세요. (チョギヨ。ムルチョムチュセヨ)
すみません。水をちょっと下さい。

と「저기요(チョギヨ)」を最初に言うと、よりお願いしやすくなるでしょう。

また、食事が終わって、お会計をする時は、

계산 해주세요(ケサン ヘジュセヨ)
お会計お願いします。
※直訳したら計算して下さい。

と言います。

そして、最後に、

맛있었어요.(マシソッソヨ)
美味しかったです。

という言葉を添えて上げることが出来れば、完璧ですね( ̄ー ̄)ニヤリ

>>「美味しい・美味しかった」を韓国語で!マシッソヨだけじゃ物足りない

残念な結果になることも

ただ・・・

実を言うと、最近の韓国の食堂では、水がセルフサービスになっているところが多いです。

ですから、せっかく「물 주세요. (ムル チュセヨ)」と言えたとしても、

물은 셀프예요.(ムルン セルプエヨ)
水は、セルフサービスです。

と、あっさり、返されてしまう時もあるので、そうなってしまった場合は、ごめんなさいm(__)m

↓いつも応援して頂き、本当にありがとうございます!
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

合わせて読みたい記事