※この記事にはプロモーションが含まれています。

行ってらっしゃい 韓国語

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

お出かけをする人に対して「行ってらっしゃい」と言いたい時、韓国ではどう表現をすれば良いのでしょうか。

ここでは、基本的な言い方、そして恋人や兵役に向かう人に対してなど、状況に応じた使い分け方についても解説をしていきます。

「行ってらっしゃい」を韓国語で

「行ってらっしゃい」には大きく分けて2つのパターンがあります。

タニョオセヨ(다녀오세요)

一つ目は、“다녀오세요” です。

ハングル カタカナ 意味
다녀오세요 タニョオセヨ 行ってらっしゃい

“다녀”は、「通う」という意味の“다니다(タニダ)”から来ています。

そして、“오세요”は「来て下さい」という意味です。

ですから、“다녀오세요(タニョオセヨ)”は、直訳したら「通って来て下さい」となり、自然な日本語に訳すとすれば「行ってらっしゃい」となります。

また、“다녀오세요(タニョオセヨ)”は、丁寧な表現となりますが、相手に応じて以下のように使い分けます。

ハングル カタカナ 意味
다녀오십시오 タニョオシプシオ (尊敬表現)行ってらっしゃいませ。
다녀와 タニョワ (目下の人や親しい人に対して)行ってらっしゃい
ケン

“다녀오세요(タニョオセヨ)”は、元々、「通って来て下さい」というニュアンスなので、会社や職場などへ行く人に対して、よく使います。

カッタ オセヨ(갔다 오세요)

そして、もう一つ、“갔다 오세요” という表現があります。

ハングル カタカナ 意味
갔다 오세요 カッタ オセヨ 行ってらっしゃい

“갔다(カッタ)”は「行く」という意味の“가다(カダ)”から来ています。

ですから、直訳したら「行って来て下さい」となり、こちらも「行ってらっしゃい」と訳すことが出来ます。

また、“갔다 오세요(カッタ オセヨ)”も相手に応じて、以下のように語尾が変化します。

ハングル カタカナ 意味
갔다 오십시오 カッタ オシプシオ (尊敬表現)行ってらっしゃいませ。
갔다 와 カッタ ワ (目下の人や親しい人に対して)行ってらっしゃい

“갔다 오세요(カッタ オセヨ)”は、会社や職場へ行く相手に対しても使うことが出来ますし、近所のスーパーやコンビニへ行く相手に対しても使う表現です。

その一方で、“다녀오세요(タニョオセヨ)”は、近所のスーパーなどへ行く人に対しては、あまり使いません。

チャル(잘)を付ける場合も

また、“다녀오세요(タニョオセヨ)”も“갔다 오세요(カッタ オセヨ)”も、頭に“잘(チャル)”を付けて使うことがよくあります。

ハングル カタカナ 意味
잘 다녀오세요 チャル タニョオセヨ 行ってらっしゃい
잘 갔다 오세요 チャル カッタオセヨ 行ってらっしゃい

“잘(チャル)”は、韓国独特の表現で、「よく」とか「うまく」という意味で使います。

しかし、「よく行ってらっしゃい」と訳すのは、難しいので、“잘(チャル)”を付けていても、普通に「行ってらっしゃい」と訳して大丈夫です。

ただ、日本語では「行ってらっしゃい」と同じように訳せても、“잘(チャル)”を付けた場合、無事に行って来ることを願うようなニュアンスが含まれるので、より丁寧な表現になります

ケン

ちなみに家族間の挨拶であれば、出張とか旅行とか、何か特別な理由で外出する時は、“잘(チャル)”を付けますが、普段の日常生活では、“잘(チャル)”は付けないことが多いです。

状況別の「行ってらっしゃい」

では、上記の基本的な使い分けの方法を押さえた上で、状況別の使い方について、簡単にご紹介していきます。

兵役に就く人に「行ってらっしゃい」


韓国では、芸能人が兵役に就く際、ファンが見送るために集まって「行ってらっしゃい」と言いながら見送ることがよくあります。

そういった時は、

ハングル 잘 다녀오세요.
カタカナ チャル タニョオセヨ。
日本語訳 行ってらっしゃい。

と言ったりします。

兵役は長いお勤めの期間となるので、ここでは、“갔다 오세요(カッタ オセヨ)”よりも、“다녀오세요(タニョオセヨ)”の方を使った方が良いです。

また、兵役期間中の無事を願うという意味で、“잘(チャル)”を付けます。

或いは、「気を付けて行ってらっしゃい」という意味で、

ハングル 조심히 다녀오세요
カタカナ チョシミ タニョオセヨ
日本語訳 気をつけて行ってらっしゃい

と言っても良いでしょう。

あと、兵役に向かう人に対しては、「待ってます」とも言ったりしますので、その場合は、以下の記事をご参考にして下さい。

恋人に「行ってらっしゃい」


恋人に「行ってらっしゃい」という場合は、

  • 다녀와(タニョワ)
  • 잘 다녀와(チャル タニョワ)
  • 갔다 와(カッタ ワ)
  • 잘 갔다 와(チャル カッタワ)

などを使うと良いでしょう。

恋人は、関係が近いので、基本的には、パンマル(ぞんないな言い方)を使います

また、これらの表現は、恋人だけでなく、タメ口が言える友達同士でも使えますし、家族間であれば、夫婦間や親から子に対して言う時にも使えます。

まとめ

韓国語で「行って来ます」と言いたい場合は、

  • 다녀오세요(タニョオセヨ):仕事や学校、或いは兵役に行く人に対して使うことが多い
  • 갔다 오세요(カッタ オセヨ):近所のスーパーなど、より近いところへ行く人に対して使うことが多い

という感じで、二つの表現を使い分けると良いでしょう。

また、行った先での無事を願うようなニュアンスを加えたい場合は、頭に、“잘(チャル)”を付けます。

韓国語の「行ってらっしゃい」は、相手の立場や、相手に対する気持ちによって、いろいろ表現が変わって来るので、そのニュアンスの違いを是非、覚えてみて下さい。

↓いつも応援していただき、ありがとうございます!
皆さんからの応援が韓国生活の励みになっています。
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

反対に「行ってきます」と言いたい時は、以下の記事を参考にして下さい。

韓国語のあいさつはこれだけ覚えればOK
韓国語のあいさつを一通りマスターしたい方は以下の記事をチェックしてみてください。
>>韓国語のあいさつ19選!アンニョンハセヨだけから脱却しよう!

スポンサーリンク


広告

スポンサーリンク