韓国語「ナド」の意味!「私も」を使った表現をいろいろ


こんにちは!韓国在住日本人のケンです。

韓国語で「私も(僕も)」と表現したい時は「ナド」と言います。

この「ナド」は、相手との関係をグッと近くすることが出来る便利な表現です。

そこで、今回は、「ナド」を使った様々な表現を可愛く言う方法も含めてご紹介していきます。

「ナド」の意味

「ナド」は、韓国語で書くと「나도」です。

「나」は、「僕」、「俺」、「私」で、「도」は「~も」という意味なので「ナド(나도)」は、「僕も」、「俺も」、「私も」という意味になります。

また、「ナド」(나도)」は、親しい人や目下の人に対していう言葉で、目上の人に対していう時は、「チョド(저도)」を使います。

「ナド」を使った表現

では、実際に「ナド」を使った表現として、どういったものがあるのか具体的に解説をしていきますね。

「私も同じ気持ち」

誰かの意見に対して、「私も同じ気持ちです」と共感の気持ちを示したい時は、

나도 똑같은 마음이에요.(ナド トッカットゥン マウミエヨ)
私も同じ気持ちです。

と言ったりします。

똑같다(トッカッタ)は、「まったく同じだ」という意味で、「同じ」ということを強調したい時によく使う表現です

「똑(トッ)」を取って「같다(カッタ)」だけにしても「同じだ」という意味で使えます。

ただ、韓国人は、感情を込めて話すことが多いので、「같다(カッタ)」より「똑같다(トッカッタ)」の方を多く使う傾向があります。

ちなみに、마음(マウム)は「心、気持ち」を意味しますが、ここを생각(センガク)に変えると、

나도 똑같은 생각이에요. (ナド トッカットゥン センガギエヨ)
私も同じ考えです。

となりますね。

ファンミーティングなどで、韓流スターのコメントに強く同意したい時は、是非、使ってみて下さいね^^

「私も会いたい」

恋人同士が、お互いに会いたいという気持ちを伝える時は、

나도 보고 싶어요.(ナド ポゴ シッポヨ)
私も会いたいです。

と言ったりします。

「私も愛しているよ」

韓国ドラマを観ていると、

나도 사랑해(ナドサランヘ)
私も愛しているよ。

という表現を聞くことは多いのではないでしょうか?

もし、韓国人の恋人や配偶者がいる方は、どんどん使ってみて下さい。

もちろん、「ポゴ シッポヨ」とか「サランヘヨ」と言われたら、単純に「ナド~」と言ってもOKですし、そこら辺はお任せいたしますm(__)m

ちなみに、話が少し横にそれますが・・・

韓国では公園や道路など、公衆の面前で、愛情表現のやり取りをするカップルが多いので、目のやり場に困る時が意外に多くあります。

韓国の方は、いろいろな意味でオープンなんでしょうね^^;

「私もそうだよ」

友達の話とか聞いている時に、「ふむふむ」とうなずきながら「私もそうだよ」と言いたい時は、

나도 그래(ナド クレ)
私もそうだよ。

と言います。

これは、英語で言うと、“me, too.”です。

私も妻と話をしていて、共感する気持ちを伝えようとする際、ついつい「ナド クレ」と言ってしまいます。

「私も」を可愛く言ってみよう!

「ナド」(나도)」は、友達や恋人など親しい人に対して、使う表現です。

ですから、以下のように可愛く言ってみても良いでしょう。

「ナドナド」

例えば、家で妻が、

딸기 먹고 싶은 사람?(タルギ モッコシップン サラム?)
(いちご食べたい人?)

と聞いたとします。

すると、子供達は、よく「ナドナド(나도 나도)」と言います。

「ナド」(나도)」と一回しか言わない時と比べて、可愛く聞こえます。

「ナドナド(나도 나도)」は若者もよく使っていますし、男性が使っても大丈夫です

「ナドゥ」

もう一つの可愛い表現として、「ナドゥ(나두)」という表現があります。

ドラマとかでも「ナドゥ」と使われる時がありますし、日本人の方の中には「ダドゥ」と聞こえる方もいらっしゃるようです。

よく「ナドゥ~」と伸ばして使ったりする時もありますが、女性が彼氏に対して甘える時に使ったりします。

その一方で、男性が使うと、気持ち悪くなってしまうので控えて下さいね^^;

まとめ

「ナド」は、「僕も」、「私も」という意味ですが、恋人同士や親しい友達や家族同士でよく使う表現ですよね。

時には、愛嬌を交えつつ、「ナド」を使いながら、コミュニケーションを楽しんで頂ければと思います!

↓いつも応援して頂き、本当にありがとうございます!
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

合わせて読みたい記事





次の記事: »

前の記事:«

4 Responses to “韓国語「ナド」の意味!「私も」を使った表現をいろいろ”

  1. たく より:

    나도 그래
    これは簡単、使ってみよう。
    といいつつ、話す相手がいない^^

    日本人にいったら、何言ってるのといわれる^^
    クレヨとか、相槌が打てるようになると、
    自然な会話が楽しめますね。

    • ケン より:

      たくさん

      こうなったら、韓国人の友達か恋人を作るしかないですね!
      韓国は、相槌の表現がいろいろありますから、
      使いこなせるようになると便利ですよ^^

  2. よんむ より:

    こんにちは

    ケンさんに1つ質問なんですが韓国の放送局ではUFO、宇宙人、幽霊などの超常現象を扱ったテレビ番組は放送されますか?

    中国ではほとんどありませんが、韓国でも見たことがないので少し気になりました。

    実は娘さんのイラストに書いてある事も読めるようになってきました。

    数字に関しては日本語の規則性と似てますね。一万のマンも同じ読み方ですし。

    ケンさんの韓国語講座は勉強になります。コメント書き込み人も変わり者が私も含めて変わり者が来ておもしろいです。

    • ケン より:

      よんむさん

      確かに韓国では、テレビで、UFO、宇宙人、幽霊を扱う番組は見ないですね・・・
      日本では、都市伝説とか、ものすごく興味を掻き立てるようなバラエティ番組が多いですが、
      韓国は、そういった番組自体をほとんど見かけません^^;
      韓国語の記事を褒めて頂いて大変光栄です!
      いろいろな方がコメントをして下さいますが、基本的に皆さん良い方なので、
      お陰様で、私も返信を楽しんでいます^^

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

サブコンテンツ

このページの先頭へ