※この記事にはプロモーションが含まれています。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。
韓国語で「昨日」、「今日」、「明日」は、どうやって表現するのでしょうか。こういった時に関わる韓国語の表現を覚えておくと、いろいろなところで使えますよね。
そこで、この記事では、それぞれの韓国語での意味と、いわゆる定番の表現についてお伝えしていきます。
「昨日」を韓国語で
「昨日」は韓国語で、어제と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
어제 | オジェ | 昨日 |
「昨日」という漢字をハングルにして、작일(チャギル)という表現もありますが、基本的には、어제(オジェ)を使うので、こちらを覚えておけば大丈夫です。
昨日は、ごめんね
ハングル | 어제는 미안해. |
---|---|
カタカナ | オジェヌン ミアネ。 |
日本語訳 | 昨日は、ごめんね。 |
喧嘩をした日は、気持ちが高ぶっていて、なかなかその日は、仲直りするのが難しいですよね。でも、一日経てば、気持ちも落ち着いて、素直になれることはよくあります。そんな時に使える表現です。
昨日は、本当に楽しかったです
ハングル | 어제는 정말 즐거웠어요 |
---|---|
カタカナ | オジェヌン チョンマル チュルゴウォッソヨ。 |
日本語訳 | 昨日は、本当に楽しかったです。 |
「楽しかった」は즐거웠다(チュルゴウォッタ)と言います。デートをした翌日とかに、使える表現ですね。「楽しかった」という表現に関しては、似た表現もいろいろあるので、こちらの記事を参考にしてください。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 誰かと一緒に過ごしたり、韓国で旅行をしたり、韓流スターのファンミーティングに参加したりした後、楽しかった気持ちを相手に伝える時、韓国語では、“즐거웠다(チュルゴウォッタ)”という表 …
昨日は、ありがとうございました
ハングル | 어제는 감사했습니다 |
---|---|
カタカナ | オジェヌン カムサヘッスムニダ。 |
日本語訳 | 昨日は、ありがとうございました。 |
「ありがとうございます」という意味の“감사합니다(カムサハムニダ)”は、過去形になると、“감사했습니다(カムサヘッスムニダ)”となります。
いろいろお世話になった日の翌日に使う表現です。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語で「ありがとうございます」を何と言うかはご存知の方が多いと思います。 ただ、韓国語で「ありがとうございました」と過去形になったら、どうなるかと聞かれたら、「あれっ?」と思う方 …
昨日は大変でした
ハングル | 어제는 힘들었어요. |
---|---|
カタカナ | オジェヌン ヒムドゥロッソヨ。 |
日本語訳 | 昨日は大変でした。 |
前日に、いろいろ大変だった時は、上記のような表現を使います。大変だったり、疲れたりした時の表現は、以下の記事をご参考にしてください。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語で「疲れた」と言いたい時、“피곤하다(ピゴナダ)”とか“지치다(チチダ)”という表現を使います。 あと、似たような表現として“힘들다(ヒムドゥルダ)”という表現もありますよね …
「今日」を韓国語で
次に、「今日」ですが、韓国語で오늘と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
오늘 | オヌル | 今日 |
今日もがんばって
ハングル | 오늘도 화이팅. |
---|---|
カタカナ | オヌルド ファイティン。 |
日本語訳 | 今日もがんばって。 |
화이팅(ファイティン)は、英語の“fighting”から来た表現です。親しい人や目下の人に対して「がんばって」という時によく使います。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語で「頑張れ」という時、ファイティンという表現をよく使いますが、韓国ドラマで聞いたことがある方もいらっしゃるのではないでしょうか。 また、「頑張れ」という場合は、ヒムネヨという …
今日も、愛してるよ
ハングル | 오늘도 사랑해. |
---|---|
カタカナ | オヌルド サランヘ。 |
日本語訳 | 今日も、愛してるよ。 |
韓国人の恋人がいる方は使ってみてください(/∇\)
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国語「サランヘヨ」の意味は「愛してます」です。 ただ、韓国語の「サランヘヨと日本語の「愛してます」は、私の中には、意味合いがかなり違うような気がするんですよね。 そこで、ここでは …
今日は、私の誕生日です
ハングル | 오늘은 내 생일이에요 |
---|---|
カタカナ | オヌルン ネ センイリエヨ。 |
日本語訳 | 今日は、私の誕生日です。 |
韓国語では、自分の誕生日なども積極的にアピールした方が良いかもしれません。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 先日、私事ながら韓国に移住してから7回目の誕生日を迎えました。 月日の流れは本当に早いものですね・・・ 誕生日の祝い方は日本と韓国で同じような部分もありますが、違うこともいろいろあ …
今日は何したの?
ハングル | 오늘은 뭐했어? |
---|---|
カタカナ | オヌルン ムォヘッソ? |
日本語訳 | 今日は何したの? |
夜、家に帰ってきた家族と話したり、親しい友人と電話で話をしたりする時、初めにこういった質問をすることって多いですよね。
今日は、ここまで
ハングル | 오늘은 여기까지. |
---|---|
カタカナ | オヌルン ヨギカジ。 |
日本語訳 | 今日は、ここまで。 |
授業の最後に先生がよく使う表現です。韓国語を学校で勉強している人は、よく聞いたことがあるかのではないでしょうか。
「明日」を韓国語で
最後に「明日」となりますが、韓国語では、내일と言います。
ハングル | カタカナ | 意味 |
---|---|---|
내일 | ネイル | 明日 |
明日、また会いましょう
ハングル | 내일 또 봐요. |
---|---|
カタカナ | ネイル ト バヨ。 |
日本語訳 | 明日、また会いましょう。 |
友達同士のお別れの挨拶でよく使いますよね。
こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 友達同士で、お別れをする際、日本語では「じゃあね」とか「バイバイ」と気軽に言ったりしますが、韓国語では、どういった表現があるのでしょうか。 ここでは、韓国で友達同士が、お別れの挨拶 …
明日は何をしますか?
ハングル | 내일은 뭐해요? |
---|---|
カタカナ | ネイルン ムォヘヨ? |
日本語訳 | 明日は何をしますか? |
明日のスケジュールを確認する時に使ったりします。
明日もがんばろう
ハングル | 내일도 힘내자。 |
---|---|
カタカナ | ネイルド ヒムネジャ。 |
日本語訳 | 明日もがんばろう。 |
“~자(~ジャ)”は、親しい友達や目下の人に対して「~しよう」という時に使う表現です。힘 내자(ヒムネジャ)は、直訳したら、「力を出そう」ですが、日本語風に訳すと「がんばろう」となりますね。
明日から、またがんばろう
ハングル | 내일부터 다시 열심히 하자. |
---|---|
カタカナ | ネイルプト タシ ヨルシミ ハジャ。 |
日本語訳 | 明日から、またがんばろう。 |
韓国語で、「がんばろう」という時は、いろいろありますが、열심히 하자(ヨルシミ ハジャ)”よく使います。열심히 하자(ヨルシミ ハジャ)は、直訳したら「一生懸命やろう」です。
ダイエットは明日から
ハングル | 다이어트는 내일부터. |
---|---|
カタカナ | ダイオトゥヌン ネイルプト。 |
日本語訳 | ダイエットは明日から。 |
ダイエット中、美味しいケーキを目の前にしてしまった時に使ってくださいm(__)m
まとめ
今回の記事では、昨日、今日、明日についてお伝えしてきましたが、その前後の日などをお伝えすると以下のようになります。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
一昨昨日(さきおととい) | 그끄저께 | ククジョッケ |
一昨日(おととい) | 그저께(그제) | クジョッケ(クジェ) |
昨日(きのう) | 어제 | オジェ |
今日(きょう) | 오늘 | オヌル |
明日(あす) | 내일 | ネイル |
明後日(あさって) | 모래(내일모래) | モレ(ネイルモレ) |
明明後日(しあさって) | 글피 | クルピ |
弥明後日(やのあさって) | 그글피 | ククルピ |
日本語でもそうだと思いますが、一昨日以前や明後日以降になってくると、使う機会は、かなり減ってくるので、まずは、「昨日、今日、明日」を覚えておけば良いと思います。
あと、最後に、今、世界中では、本当に大変なことが様々な形で起こっていますが、世界中の人達にとって어제(オジェ)より오늘(オヌル)、오늘(オヌル)よりも내일(ネイル)が、もっと良い日になりますように!
スポンサーリンク
広告
スポンサーリンク
昔ダウンタウンが「ごっつええ感じ」で「オジャパメン」という歌を歌ってましたね^^
かきさん
そんな歌があったとは知りませんでした。
オジェパメンをオジャパメンでかけていたんですね。
初めて見ましたが笑えました^^